mic لمتابعة إذاعة مجمع اللغة العربية اضغط هنا

id card مجمع اللغة العربية بمكة يطلق عضوياته الجديدة
لطلب العضوية:
اضغط هنا

youtube لمتابعة قناة المجمع على اليوتيوب اضغط هنا

 


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > ركن الفتاوى اللغوية > أنت تسأل والمجمع يجيب

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
رقم المشاركة : ( 1 )
 
زكي جاويش
عضو جديد

زكي جاويش غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 6651
تاريخ التسجيل : May 2018
مكان الإقامة : تركيا
عدد المشاركات : 49
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال :
افتراضي الفتوى (1674) : ما الترجمات العربية الدقيقة لكلمة Framework؟

كُتب : [ 10-10-2018 - 02:31 PM ]


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ما الترجمات العربية الدقيقة لكلمة Framework؟
وإليكم أمثلة من سياقات متنوعة:
.-Most biologists use the same basic framework for classification
.-The future trade agenda can provide an important framework for restoring sustainable growth -
.The agreement outlines a framework and schedule for resolving the issues -
.Our best chance of preventing such devastating acts of terror is to act within the framework of international law -
جزاكم الله خيرًا.


التعديل الأخير تم بواسطة د.مصطفى يوسف ; 10-15-2018 الساعة 01:51 PM السبب: تنسيق
رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 2 )
د.مصطفى يوسف
عضو نشيط
رقم العضوية : 4449
تاريخ التسجيل : Oct 2016
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 7,757
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

د.مصطفى يوسف غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 10-10-2018 - 05:32 PM ]


(لقد أحيل السؤال إلى أحد المختصين لموافاتكم بالإجابة قريبا).

رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 3 )
د.مصطفى يوسف
عضو نشيط
رقم العضوية : 4449
تاريخ التسجيل : Oct 2016
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 7,757
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

د.مصطفى يوسف غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 10-15-2018 - 01:52 PM ]


الفتوى (1674) :
إن الترجمة العربية لكلمة (Framework) هي (إطار). وكلمة (إطار) تصلح أيضًا ترجمة لـ (Framework) في الأمثلة أعلاه بحيث تكون (إطار) مضافًا إلى مضافٍ إليه يحدد المعنى – معنى (إطار) – تحديدًا دقيقًا بناءً على سياق الجملة. وإذا أردنا التفصيل قلنا (إطار عمل)؛ لأن الدلالة الأصلية لهذا المصطلح هي القاعدة التي منها يُنطلق لحل إشكال ما. ولكن (إطار) شاع استعمالها بهذا المعنى. وهي من الأساليب المحدثة التي دخلت في الأساليب العربية ترجمةً مستعارةً لكلمة (Framework).
وللكلمة أيضًا استعمال خاص ببرمجة الحاسوب، ويمكن ترجمتها في سياق النص إلى (الأنموذج template) أو (إطار العمل) الأساسي الذي ينطلق منه المبرمج لتطوير برامج معينة. فمنتديات المجمع التفاعلية -مثلًا- تُستعمل أنموذجَ (template) أو إطارَ (Framework) مجلةِ vBulletin® الذي عُدِّل ليتناسب مع رؤية المجمع.

اللجنة المعنية بالفتوى:
المجيب:

أ.د. عبدالرحمن السليمان
(عضو المجمع)

راجعه:
أ.د. عبدالرحمن بودرع
(نائب رئيس المجمع)

رئيس اللجنة:
أ.د. عبد العزيز بن علي الحربي
(رئيس المجمع)

رد مع اقتباس
إضافة رد


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على الموضوعات
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الموضوعات المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
الفتوى (1811) : ما الترجمة العربية الدقيقة لكلمة (Idealism)؟ صلاح الحريري أنت تسأل والمجمع يجيب 3 02-25-2019 03:30 PM
الفتوى (1672) : ما الترجمات العربية الدقيقة لكلمة Momentum؟ زكي جاويش أنت تسأل والمجمع يجيب 2 10-14-2018 09:37 PM
الفتوى (1447) : ما الترجمة العربية الدقيقة لكلمة Feedback؟ زكي جاويش أنت تسأل والمجمع يجيب 2 05-13-2018 11:22 PM
الفتوى (1438) : ما الترجمة العربية الدقيقة لكلمة (فوتوشوب) الأجنبية؟ متابع أنت تسأل والمجمع يجيب 2 05-07-2018 06:18 PM
الفتوى (1437) : ما الترجمة العربية الدقيقة لكلمة (السونار) الأجنبية؟ متابع أنت تسأل والمجمع يجيب 2 05-05-2018 10:46 PM


الساعة الآن 12:18 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by