mic لمتابعة إذاعة مجمع اللغة العربية اضغط هنا

id card مجمع اللغة العربية بمكة يطلق عضوياته الجديدة
لطلب العضوية:
اضغط هنا

youtube لمتابعة قناة المجمع على اليوتيوب اضغط هنا

 


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > ركن الفتاوى اللغوية > أنت تسأل والمجمع يجيب

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
رقم المشاركة : ( 1 )
 
أسامة يعقوبي
عضو جديد

أسامة يعقوبي غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 3269
تاريخ التسجيل : Dec 2015
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 22
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال :
افتراضي الفتوى (1147) : الترجمة الصحيحة لكلمة إيديولوجية

كُتب : [ 04-05-2017 - 09:21 PM ]


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كثيرًا ما نسمع في المنابر الإعلامية ونقرأ في الصحف والجرائد كلمة إيديولوجية.
فما الترجمة الصحيحة لها؟
بارك الله فيكم.


التعديل الأخير تم بواسطة د.مصطفى يوسف ; 04-08-2017 الساعة 11:41 AM
رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 2 )
د.مصطفى يوسف
عضو نشيط
رقم العضوية : 4449
تاريخ التسجيل : Oct 2016
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 7,757
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

د.مصطفى يوسف غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 04-05-2017 - 10:10 PM ]


(لقد أحيل السؤال إلى أحد المختصين لموافاتكم بالإجابة قريبا).

رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 3 )
د.مصطفى يوسف
عضو نشيط
رقم العضوية : 4449
تاريخ التسجيل : Oct 2016
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 7,757
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

د.مصطفى يوسف غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 04-08-2017 - 11:40 AM ]


الفتوى (1147) :
"الإيديولوجيا" أو "الإيديولوجية" كلمة مكونة من كلمتين يونانيتين هما:: ἰδέα إِيذِيا، "فكرة"، وλόγος لُوغُوس، "علم"، ويراد بها مجموعة الأفكار والمعتقدات حول الإنسان والعالم والمجتمع والعلاقات الإنسانية. وقد تُرجمت إلى العربية بمقابلات كثيرة جيدة منها "الفكرانية" – التي يستعملها الفيلسوف المغربي طه عبدالرحمن – و"العقيدة الفكرية" وغيرهما.
لكن الكلمة الأجنبية (الإيديولوجيا أو الإيديولوجية) توطنت في العربية، وشاعت واشتُق منها فعل هو "أدْلجَ" على وزن دحرجَ، و"تأدلجَ" على وزن تدحرج للشخص "المؤدلج" أي الذي يعتنق إيديوجيا معينة كالقومية العربية أو الشيوعية أو الماركسية وما أشبه ذلك.
تعليق أ.د. عبد الرحمن بودرع:
ولكن بناء المصطلَح من جذر معجمي عربي مقدَّمٌ على بنائه من كلمة أعجمية؛ فإمّا أن نترجمَ الكلمةَ بالفكرانية أو نترجمها بالنزعة الفكرية أو المذهبية الفكرية، وهو أولى من اللجوء إلى الجذر المعجمي اللاتيني.
اللجنة المعنية بالفتوى:
المجيب:

أ.د. عبد الرحمن السليمان
(عضو المجمع)

راجعه:
أ.د. عبد الرحمن بودرع
(نائب رئيس المجمع)

رئيس اللجنة:
أ.د. عبد العزيز بن علي الحربي
(رئيس المجمع)


التعديل الأخير تم بواسطة شمس ; 05-01-2017 الساعة 02:24 AM

رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 4 )
أسامة يعقوبي
عضو جديد
رقم العضوية : 3269
تاريخ التسجيل : Dec 2015
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 22
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

أسامة يعقوبي غير موجود حالياً

   

Thumbs up

كُتب : [ 04-08-2017 - 10:56 PM ]


بارك الله فيكم و جعل ذلك في ميزان حسناتكم


رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 5 )
عبدالرحمن السليمان
عضو نشيط
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
رقم العضوية : 541
تاريخ التسجيل : Apr 2013
مكان الإقامة : بلجيكا
عدد المشاركات : 311
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

عبدالرحمن السليمان غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 04-09-2017 - 08:12 PM ]


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة د.مصطفى يوسف مشاهدة المشاركة
[ولكن بناء المصطلَح من جذر معجمي عربي مقدَّمٌ على بنائه من كلمة أعجمية؛ فإمّا أن نترجمَ الكلمةَ بالفكرانية أو نترجمها بالنزعة الفكرية أو المذهبية الفكرية، وهو أولى من اللجوء إلى الجذر المعجمي اللاتيني.
حياك الله أخي الدكتور عبدالرحمن بودرع.

نعم أصبت كبد الحقيقة في إضافتك، ومصطح (فكرانية) خير مقابل يمكن تصوره في هذا السياق، لأن وزن فعلانية أصبح يستعمل في العربية المعاصرة للدلالة على المدارس الفكرية ذات النزعة الإيديولوجية كالعلمانية.

ومما اشتُق على هذا الوزن: دُنيانية مقابل secularism وهذه الأخيرة من نحت الحكيم المغربي طه عبدالرحمن أيضًا.

توقيع : عبدالرحمن السليمان

أ. د. عبدالرحمن السليمان
الجمعية الدولية لمترجمي العربية
www.atinternational.org

التعديل الأخير تم بواسطة د.مصطفى يوسف ; 04-09-2017 الساعة 11:46 PM

رد مع اقتباس
إضافة رد


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على الموضوعات
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الموضوعات المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
الفتوى (1996) : ما الترجمة العربية الصحيحة لـ (mediastinum): مُنْصِف أم مَنْصِف؟ محمد علي عماية أنت تسأل والمجمع يجيب 2 09-22-2019 01:33 AM
الفتوى (1918) : ما الترجمة المناسبة لكلمة Trottinette؟ د.مصطفى يوسف أنت تسأل والمجمع يجيب 2 07-28-2019 09:06 PM
الفتوى (1918) : ما الترجمة المناسبة لكلمة Trottinette؟ ابن محمد الخطابي أنت تسأل والمجمع يجيب 1 06-10-2019 05:39 AM
الفتوى (975) : ما الترجمة الصحيحة لكلمة لوجستيك؟ أسامة يعقوبي أنت تسأل والمجمع يجيب 2 11-03-2016 01:17 AM
الفتوى (202): ما الترجمة العربية لكلمة englishization لؤي سامي أنت تسأل والمجمع يجيب 1 10-28-2013 08:31 PM


الساعة الآن 12:17 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by