mic لمتابعة إذاعة مجمع اللغة العربية اضغط هنا

id card مجمع اللغة العربية بمكة يطلق عضوياته الجديدة
لطلب العضوية:
اضغط هنا

youtube لمتابعة قناة المجمع على اليوتيوب اضغط هنا

 


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > ركن الفتاوى اللغوية > أنت تسأل والمجمع يجيب

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
رقم المشاركة : ( 1 )
 
متابع
عضو نشيط

متابع غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 5984
تاريخ التسجيل : Dec 2017
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 209
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال :
افتراضي الفتوى (1523) : ما الترجمة العربية لمصطلح (file box)؟

كُتب : [ 07-06-2018 - 08:06 AM ]


ما المقابل العربي للكلمة الأجنبية: فايل بوكس؟


التعديل الأخير تم بواسطة د.مصطفى يوسف ; 07-09-2018 الساعة 02:45 PM
رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 2 )
د.مصطفى يوسف
عضو نشيط
رقم العضوية : 4449
تاريخ التسجيل : Oct 2016
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 7,757
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

د.مصطفى يوسف غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 07-07-2018 - 12:22 AM ]


(لقد أحيل السؤال إلى أحد المختصين لموافاتكم بالإجابة قريبا).

رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 3 )
د.مصطفى يوسف
عضو نشيط
رقم العضوية : 4449
تاريخ التسجيل : Oct 2016
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 7,757
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

د.مصطفى يوسف غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 07-09-2018 - 12:22 AM ]


الفتوى (1523) :
يراد بمصطلح فايل بوكس (File box) عمومًا صندوق الملفات. ولكن صناديق الملفات التقليدية اختفت اليوم أو كادت، وحلت محلها خواديم الحواسيب Server. لذلك يُراد بهذا المصطلح اليوم في علوم الحاسوب المستودعات والمخازن الرقمية الضخمة لتخزين الملفات الرقمية من نصوص وصور وملفات صوتية وأفلام وما إلى ذلك مما هو قابلٌ للرقْمَنَة والتخزين في مستودعات رقمية. وأدق ترجمة له في هذا السياق الرقمي هي (مستودع الملفات). وقد انتشرت هذه التكنولوجيا كثيًرا في العقد الأخير بحيث يستطيع كل شخص أن يستأجر مساحة رقمية في مخزن رقمي لحفظِ ملفاته الرقمية واتِّخاذِها مُستودعًا.
اللجنة المعنية بالفتوى:
المجيب:

أ.د. عبد الرحمن السليمان
(عضو المجمع)

راجعه:
أ.د. عبد الرحمن بودرع
(نائب رئيس المجمع)

رئيس اللجنة:
أ.د. عبد العزيز بن علي الحربي
(رئيس المجمع)


التعديل الأخير تم بواسطة د.مصطفى يوسف ; 07-09-2018 الساعة 02:45 PM

رد مع اقتباس
إضافة رد


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على الموضوعات
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الموضوعات المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
الفتوى (1651) : هل تَصحّ "الموضوعَة" ترجمةً لمصطلح أجنبيّ؟ متابع أنت تسأل والمجمع يجيب 2 10-03-2018 12:03 AM
الفتوى (1492) : ما المقابل العربي لمصطلح (gamer)؟ زكرياء قنيفي أنت تسأل والمجمع يجيب 2 06-14-2018 03:44 PM
الفتوى (1449) : ما الترجمة العربية الدقيقة لمصطلح Art Therapy؟ زكي جاويش أنت تسأل والمجمع يجيب 2 05-15-2018 08:47 PM
الفتوى (1120) : الترجمة العربية لمصطلح memoization أو memoisation سامر جبل أنت تسأل والمجمع يجيب 2 03-04-2017 06:36 PM
الفتوى (202): ما الترجمة العربية لكلمة englishization لؤي سامي أنت تسأل والمجمع يجيب 1 10-28-2013 08:31 PM


الساعة الآن 02:55 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by