mic لمتابعة إذاعة مجمع اللغة العربية اضغط هنا

id card مجمع اللغة العربية بمكة يطلق عضوياته الجديدة
لطلب العضوية:
اضغط هنا

youtube لمتابعة قناة المجمع على اليوتيوب اضغط هنا

 


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > ركن الفتاوى اللغوية > أنت تسأل والمجمع يجيب

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
رقم المشاركة : ( 1 )
 
مصطفى أحمد
عضو جديد

مصطفى أحمد غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 1690
تاريخ التسجيل : Apr 2014
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 4
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال :
افتراضي الفتوى (50): سؤال عن ترجمة مصطلح الـ Bullying؟

كُتب : [ 04-28-2014 - 10:52 PM ]


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
مصطلح ال Bullying هو شكل من أشكال العدوان الاستباقي, يتضمن إيذاء لفظيا (نفسيا) أكثر منه بدنيا يحدث حدوثا متكررا ومقصودا من قبل شخص قوي على آخر أضعف منه بغرض السيطرة والتحكم والهيمنة وكذلك الإهانة والإذلال

وجدت ترجمات عديدة لمصطلح ال Bullying ما بين تسلط و استئساد و بلطجة و مشاغبة و مضايقة واستقواء وتنمر ... فما أدق الألفاظ في اللغة العربية لوصف هذا السلوك؟
في انتظار ردود سيادتكم لتوثيقها في رسالتي عن الموضوع

جزاكم الله خيرا



التعديل الأخير تم بواسطة شمس ; 06-03-2015 الساعة 10:00 AM
رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 2 )
إدارة المجمع
مشرف عام
الصورة الرمزية إدارة المجمع
رقم العضوية : 21
تاريخ التسجيل : Feb 2012
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 2,874
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

إدارة المجمع غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 04-29-2014 - 05:50 PM ]


(لقد أحيل السؤال إلى أحد المختصين لموافاتكم بالإجابة قريبا).


رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 3 )
الاحمد
عضو جديد
رقم العضوية : 1666
تاريخ التسجيل : Apr 2014
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 3
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

الاحمد غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 05-01-2014 - 01:58 PM ]


نشكركم على الخدمة الهايلة اوي


رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 4 )
إدارة المجمع
مشرف عام
الصورة الرمزية إدارة المجمع
رقم العضوية : 21
تاريخ التسجيل : Feb 2012
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 2,874
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

إدارة المجمع غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 05-24-2014 - 10:53 AM ]



الجَوابُ:

Bullying الكلمةُ الإنجليزيةُ
التي تُقابلُها باللغة الفرنسيّة كلمةُ
Intimidation
عند النظرِ في دلالتها النّفسيةِ المعنوية ، نجدُ الكلمةَ تعني التَّرهيبَ أو الإرهابَ أو التخويفَ
والتّرهيب أقرَب ؛ لأن الإرهابَ يُترجم اليوم بكلمة
Terrorism
والله أعلَم

اللجنة المعنية بالفتوى

أ.د. عبد الرحمن بودرع
(نائب رئيس المجمع)
أ.د. سعد حمدان
(عضو المجمع)
أ.د. عبد العزيز بن علي الحربي
(رئيس المجمع)


التعديل الأخير تم بواسطة شمس ; 06-03-2015 الساعة 10:02 AM

رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 5 )
مصطفى أحمد
عضو جديد
رقم العضوية : 1690
تاريخ التسجيل : Apr 2014
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 4
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

مصطفى أحمد غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 05-31-2014 - 02:53 AM ]


شكرا جزيلا
مصطلح ال (Victimization) الوقوع ضحية اعتداء أو التعرض لاعتداء ... هل يمكن ترجمته بالتأذي ... أم يوجد وصف آخر أدق؟


رد مع اقتباس
إضافة رد


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على الموضوعات
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الموضوعات المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
مقارنة ترجمة المجمع للإنترنت مع ترجمة أخرى ابن مبروك تعريب الألفاظ 1 04-03-2019 03:54 PM
بعد إعلان تركيا ترجمة القرآن لـ100 لغة.. تاريخ ترجمة المصحف وأشهرها مصطفى شعبان أخبار ومناسبات لغوية 1 05-26-2017 09:36 AM
الفتوى (690) : ترجمة مصطلح (سبا/spa) فهد الصوافي أنت تسأل والمجمع يجيب 3 02-20-2016 07:12 PM
الفتوى (323): على أي معجم نعتمد في ترجمة اللغة العربية المعاصرة؟ عبدالله جابر أنت تسأل والمجمع يجيب 2 06-03-2015 04:51 PM
إشكالية ترجمة المصطلح: مصطلح الصلاة بين العربية والعبرية أنموذجاً للدكتور عامر الزنات عبدالحميد قشطة دراسات وبحوث لغوية 0 03-15-2015 09:12 AM


الساعة الآن 11:28 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by