الحاجات اللغوية للعاملين بالمجال الدبلوماسي
د. إسلام يسري
د. عبد الرحمن بن شيك
ملخص البحث:
هدفت هذه الدراسة إلى تحديد الحاجات اللغوية للعاملين بالمجال الدبلوماسي، وفي سبيل ذلك استخدم الباحثان أداتين هما:
المقابلة الشخصية والاستبانة، هدفت المقابلة مع بعض العاملين بالمجال الدبلوماسي إلى الوقوف على طبيعة ذلك العمل.
أما الاستبانة فكانت لجمع آراء العاملين حول الحاجات اللغوية بجانبيها اللغوي والثقافي.
تكونت الاستبانة من (38) بنداً على مقياس خماسي، (24) يتعلق بالجوانب اللغوية، و (12) بالجوانب الثقافية وسؤالين عن لغة مصادر المعلومات المفضلة والمستوى اللغوي ذي الأولوية (الفصحى أم العامية).
قام الباحثان بتوزيع الاستبانة على عينة قصدية تكونت من (41) شخصاً من العاملين بالمجال الدبلوماسي تنوعت مناصبهم وجنسياتهم ولغاتهم الأم.
توصل التحليل إلى قائمة نهائية تتضمن (16) حاجة لغوية ذات أهمية عالية وحاجتين مهمتين فقط، وحول أهمية المهارات اللغوية بالنسبة للعاملين في المجال الدبلوماسي جاءت مهارة التحدث في الصدارة تلتها مهارة الاستماع، ثم القراءة ثم الفهم الثقافي للمجتمع ثم مهارة الكتابة. وفي الجانب الثقافي جاءت (8) حاجات ذات أهمية عالية جداً و(3) حاجات مهمة فقط.
وحول مصادر المعلومات المفضلة لمعرفة أخبار الدولة المضيفة جاءت المصادر الصادرة بلغة البلاد المحلية (71,8%)، كما جاءت اللغة الفصحى للدولة المضيفة ذات أولوية (79,5%) عن اللهجات العامية.
يمكنكم مطالعة البحث كاملا من هنا.
.