السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تحية طيبة وبعد:
فمن خلال هذا الصرح العلمي المفيد، أود من أهل الاختصاص التوضيح لما يأتي:
يقول ابن جني بشأن كلمة (تارات) الواردة في قول الشاعر:
فأفٍ لدنيا لا يدوم نعيمها.... تُقلَّب تاراتٍ بنا، وتَصَـرَّفُ
يقول: "وأما تارات فواحدها تارة، وعينها بدل من واو عندي، وذلك أنها من لفظ التَّـور ومعناه، والتَّور الرسول. قال الشاعر:
والتور فيما بيننا مُعْمَـلٌ .... يرضى به المَـأْتُيُّ والمُرسِلُ
ثم يردف قائلًا: "وقريب من لفظه قولهم: طورًا كذا، وطورًا كذا، أي: تارة كذا وأخرى كذا والطاء والتاء من مخرج واحد...إلخ".
السؤال: ما الطريقة التي سلكها ابن جني للتعليل والتدليل بأن عين تارات بدل من واو؟
ودمتم في خدمة لغتنا العربية.