mic لمتابعة إذاعة مجمع اللغة العربية اضغط هنا

id card مجمع اللغة العربية بمكة يطلق عضوياته الجديدة
لطلب العضوية:
اضغط هنا

youtube لمتابعة قناة المجمع على اليوتيوب اضغط هنا

 


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > الأخبار > أخبار ومناسبات لغوية

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
رقم المشاركة : ( 1 )
 
مصطفى شعبان
عضو نشيط

مصطفى شعبان غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 3451
تاريخ التسجيل : Feb 2016
مكان الإقامة : الصين
عدد المشاركات : 12,782
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال : إرسال رسالة عبر Skype إلى مصطفى شعبان
افتراضي مجلة ”معالم” تدعو المترجمين إلى المساهمة سعيًا وراء الأعمال الجادة

كُتب : [ 06-19-2018 - 03:06 PM ]


مجلة ”معالم” تدعو المترجمين إلى المساهمة سعيًا وراء الأعمال الجادة وذات المردود الأكاديمي الراقي



أطلق المجلس الأعلى للغة العربية مؤخرا، نداء إلى جميع المهتمين والباحثين، إلى المساهمة في إثراء رصيد مجلة ”معالم” بمقالاتهم ودراساتهم حول موضوع الترجمة؛ بغية نشرها في المجلة، وهي مجلة نصف سنوية محكمة تعنى بترجمة مستجدات الفكر العالمي.

أشارت هيئة المجلة في دعوتها للاستكتاب في ”معالم” للترجمة، إلى أنها تقبل الدراسات حول الترجمة والمقالات الفكرية المترجمة إلى اللغة العربية، وتشترط أن تكون هذه الترجمات والدراسات لم تُنشر من قبل، وتخضع للمعايير الأكاديمية، كما تنشر العروض والقراءات النقدية للكتب والمجلات والأخبار العلمية المتنوعة شريطة أن تكون لها علاقة بالترجمة. وعلى المترجم أن يرفق عمله بالنص الأصلي، وبملخص باللغة العربية وإحدى اللغتين الفرنسية أو الإنجليزية، مع وضع الكلمات المفتاحية، والتقيد بالضوابط العلمية والأكاديمية المتعارف عليها.

تخضع الترجمة لعملية تقييم من قبل خبراء مختصين، وفق قواعد السّرية. ويخطر صاحب المقال المقبول بشهادة إفادة بالنشر مع إثبات حق صاحب العمل المنشور في الحصول على 3 نسخ من المجلة. كما يستفيد من تعويض مالي، وترسل المقالات والترجمات مرفقة بقرص مسجل، إلى أمانة التحرير عبر موقع البوابة الجزائرية للمجلات العلمية المحكّمة.

ويشمل النداء كل المبدعين في إبستمولوجيا علم الترجمة واللسانيات والسيميائيات والدراسات الحديثة في فروع المعرفة العلمية والاجتماعية وفنون الإبداع والجماليات، لتكون جسرا متينا لحوار الثقافات، ومعلما عن طريق التثاقف المتبادل مع العالم، تحمل في صفحاتها ما دل واستجد في مختلف الألسنة.

للإشارة، تساهم المجلة في ترقية وضعية الترجمة وأهمية العناية بها وتطويرها؛ على اعتبار أنها علم وصنعة، يحتاج إليها الباحثون والطلبة ولا تستغني عنها الدواوين والوزارات والشركات. كما أن ترقية أي لغة وتطويرها لا تتوقف عند المساجلات والمرافعات الخطابية، بل تتطلب إثراء اللغة بالإبداع في شتى العلوم والفنون والآداب.

وتُنشر في المجلّة المقالات الرصينة الجادة، ذات العلاقة بقضايا اللّغة العربية ومجالاتها، ولا تعبر المقالات المنشورة بالضرورة عن رأي المجلس الأعلى للّغة العربية.

وأوضح القائمون على المجلة أنّ الترجمة لم تعد مجرد نقل من لغة إلى أخرى أو مجرد هواية، بل هي علم وفن له فروع ومباحث واختصاصات. ونظرا للتخصص المتزايد فإن المترجم لم يعد ذلك الذي يتقن لغة أخرى غير اللغة المنقول إليها فحسب، بل من الضروري أن تكون للمترجم علاقة بالموضوع المترجم، لتبقى الترجمة فعلا ثقافيا متطورا، يعبّر عن إنجاز اجتماعي نشيط وهادف وبنّاء، يرمي إلى توسيع دائرة الحوار والمعرفة.

للتذكير، صدر عن المجلس الأعلى للغة العربية العديد من أعداد مجلة ”معالم” التي تعنى بترجمة مستجدات الفكر العالمي، وكانت غنية بالموضوعات الفكرية والأدبية واللسانية تتصدر أهمها. غلاف المجلة من القطع العادي بغلاف ملون يتوزع على 223 صفحة.

المساء

رد مع اقتباس
إضافة رد


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على الموضوعات
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الموضوعات المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
إنهم يطمسون معالم لغتنا العربية عمدًا شمس قضايا لغوية 0 10-31-2017 03:47 PM
معالم النهضة الأدبية في الجزيرة والخليج العربي شمس البحوث و المقالات 1 05-01-2016 08:02 PM
مجلة "العلامة" تدعو الباحثين الكتابة في "الدلالة وعلم التخاطب" و"اللسانيات المعرفية" د سعيد العوادي أخبار ومناسبات لغوية 0 02-09-2016 11:33 PM
تجاهل أدبيات التحقيق تسبب في طمس معالم المخطوطات للعربية أنتمي أخبار ومناسبات لغوية 0 11-28-2015 08:57 AM


الساعة الآن 08:10 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by