mic لمتابعة إذاعة مجمع اللغة العربية اضغط هنا

id card مجمع اللغة العربية بمكة يطلق عضوياته الجديدة
لطلب العضوية:
اضغط هنا

youtube لمتابعة قناة المجمع على اليوتيوب اضغط هنا

 


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > الأخبار > أخبار ومناسبات لغوية

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
رقم المشاركة : ( 1 )
 
شمس
مشرفة

شمس غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 2246
تاريخ التسجيل : Dec 2014
مكان الإقامة : القاهرة - مصر
عدد المشاركات : 9,075
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال :
افتراضي باحث تركي: حركة الترجمة من التركية إلى العربية متواضعة

كُتب : [ 02-13-2018 - 06:09 PM ]


باحث تركي: حركة الترجمة من التركية إلى العربية متواضعة






دعا الباحث والشاعر التركي، أحمد مراد أوزيل، العالم العربي إلى ضرورة الانفتاح على الأدب والثقافة التركيين، مشيراً إلى أن بلاده تتمتع بمخزون أدبي زاخر. جاء ذلك خلال ندوة نظمها المركز الثقافي التركي (يونس إمره) تحت عنوان: الحركة المعاصرة والحديثة في الأدب التركي، في المعرض الدولي للكتاب بمدينة الدار البيضاء، مساء الأحد الماضي. وانطلق المعرض في 8 فبراير، ومن المقرر استمراره حتى 18 من الشهر نفسه.

وقال أوزيل، وهو رئيس تحرير جريدة «نهاية» والمحاضر في جامعة ابن خلدون بإسطنبول، إن «هناك العديد من الكتابات التركية التي تستحق الترجمة للعربية، وكثير من الأعمال التركية يمكن أن تبهر العرب في حال ترجمتها».

وأضاف أن «حركة الترجمة من اللغة التركية إلى العربية متواضعة جدا، بالمقارنة مع الترجمة من العربية إلى التركية». ودعا المثقفين والمهتمين بالأدب والثقافة إلى التعرف على المخزون الأدبي التركي الزاخر. وتابع «في تركيا تيار أدبي وثقافي قوي ومؤثر، إلا أنه للأسف مجهول في العالم العربي». وأوضح أن المكتبة التركية تزخر بآلاف المؤلفات العربية المترجمة للتركية، ككتب ابن خلدون، طه عبدالرحمن (فليسوف ومفكر مغربي)، الطاهر بنجلون (كاتب مغربي يكتب بالفرنسية) وغيرهم.

وأرجع أوزيل سبب تواضع حركة الترجمة من التركية للعربية إلى أن «أغلب دور النشر المؤثرة في العالم العربي والعالم عموما لا ترغب بترجمة الكتابات التركية التي لا تتناسب في أغلبها مع توجهاتهم وأفكارهم». من جهته، قال أنصار فرات، رئيس مركز «يونس إمره» بالرباط، إن هذه المحاضرة «تأتي من أجل تعريف مرتادي المعرض الدولي للكتاب بالأدب التركي». وأضاف فرات أن «المركز الثقافي التركي بالمغرب يبذل جهودا كبيرة في سبيل نشر اللغة التركية بالمغرب وتشجيع الانفتاح على الأدب والثقافة التركية».



القبس



رد مع اقتباس
إضافة رد


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على الموضوعات
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الموضوعات المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
أبو جعفر المنصور أطلق حركة الترجمة مصطفى شعبان أخبار ومناسبات لغوية 0 05-14-2019 03:14 PM
معابر التواصل اللغوي والحضاري بين الشعوب .. حركة الترجمة مصطفى شعبان البحوث و المقالات 1 05-13-2019 09:53 AM
باحث تركي: اللغة العربية تشهد ازدهارًا في تركيا مصطفى شعبان أخبار ومناسبات لغوية 0 04-08-2019 05:23 PM
حركة الترجمة في التراث العربي شمس البحوث و المقالات 0 02-07-2019 03:14 PM
القومي للترجمة يصدر: حركة الترجمة الأدبية من الإنجليزية إلى العربية مصطفى شعبان أخبار ومناسبات لغوية 0 07-14-2017 10:54 AM


الساعة الآن 02:31 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by