mic لمتابعة إذاعة مجمع اللغة العربية اضغط هنا

id card مجمع اللغة العربية بمكة يطلق عضوياته الجديدة
لطلب العضوية:
اضغط هنا

youtube لمتابعة قناة المجمع على اليوتيوب اضغط هنا

 


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > القسم العام > مشاركات مفتوحة في علوم (( اللغة العربية ))

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
رقم المشاركة : ( 1 )
 
شمس
مشرفة

شمس غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 2246
تاريخ التسجيل : Dec 2014
مكان الإقامة : القاهرة - مصر
عدد المشاركات : 9,077
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال :
افتراضي التعبيرات الاصطلاحية في استخدامات الطلاب (غير العرب)

كُتب : [ 09-06-2015 - 12:51 PM ]


التعبيرات الاصطلاحية في استخدامات الطلاب (غير العرب)



الحمد لله، وصلاةً على حبيبه..

وبعد؛ فإن هذه الورقة تأتي في وقتٍ مهم بالنسبة لي شخصيا.. إنه الوقت الذي أتلمس فيه خيوط العلم الأكاديمي تقنينا لخبرة بعض السنوات، وانطلاقا إلى علم وخبرةٍ معا.. يأتي في وقت لم تعد تعوزُني الخدمة في مراكز تعليم العربية "المُسيَّسة" بالأهداف الخاصة، أو الرؤى والأفكار الفردية التي لا تمت إلى المجال بِصلة أو تتلاقى مع أهداف الدارسين من أي جهةٍ أخرى، أو حتى مجرد السلطوية الفارغة.. أقول هذا خصوصا في ظل ما يشهده حقل تعليم العربية لغير العرب من تجاهل كبير من المؤسسات العلمية والأكاديمية المتخصصة في إعداد المعلمين إلا ما وفَّق ربي.. خصوصا وأن كثيرا من المعلمين العاملين الآن في مجالي – وأنا واحد منهم – قد اكتسبوا خبرتهم – في كثير من الأحيان - عن طريق "التجربة والخطأ"، وغايةُ ما كان يحدث لهم أن يدخلوا فصولا مع معلمين آخرين – ربما ليسوا بأفضل منهم حالا – للتدريب، لا يعلمون عن تلك الفصول إلا أسماءها فقط، ويخرجون وهم لا يجدون مؤهَّلاً يساعدهم في فهم ما يحدث.. خصوصا إذا ما حاولنا أن نقترب من بعض القضايا التي يعيشها حقل تعليم العربية لغير العرب، وهي قضايا كثيرة فعلا وجد خطيرة.. خصوصا إذا ما تأكدنا أن المنظِّرين لهذا المجال يكتبون المؤلفات وهم جالسون في غرفهم المغلقة عليهم والتي لا تنطبق في الكثير إلا على طلاب يتخيلونهم هم.. خصوصا وأن كثيرا من المشكلات تقابلنا نحن المعلمين ولا نجد من يساعدنا عن علم وخبرة معا...!!!

اسمح لي قارئي الكريم في كتابة هذه المقدمة التي ربما تلومني عليها؛ فربما أنا موجوع لما ألاقيه في مجال عملي من تجاهل وتخبُّط من كثير من القائمين على أمره، وإذا كان هناك اهتمام ففي كثير من الأحيان يكون بشكل فردي أو يكون لغرض نفعي فردي في المقام الأول، وفي كلتا الحالتين خطر كبير من الناحية الثقافية والناحية اللغوية.

وفي هذا الكفاية كمقدمة.

القارئ الكريم..

موضوع "التعبيرات الاصطلاحية" موضوع كبير فعلاً، خصوصا إذا ما حاولنا الحديث عن تعليمه لغير العرب، وليس للعرب.. لأبناء اللغات الأخرى وليس اللغة الأم.. وما دعاني لذكر هذا ما يلي:

1) التعبيرات الاصطلاحية ليست مقصورة على لغةٍ واحدة بل توجد في كل اللغات "وما قد يبدو للمتحدث الأصلي أنه تعبير تنفرد به لغته قد يكون تعبيرًا معتادًا جدًّا لمتحدثي لغة أخرى" على حد تعبير الدكتور محمود إسماعيل صيني في كتابه "التقابل اللغوي وتحليل الأخطاء".

2) هناك كتابات نظرية كثيرة حول هذا الموضوع، ولكن تقل الدراسات التطبيقية التي تتناوله لدرجة أننا لا نجدها فعلا، ولا يظن القارئ الكريم أنني ما بحثت في هذا الموضوع، لا، واللهِ.. لقد بحثت كثيرا وما وجدت غير دراسة واحدة تناولت هذا الموضوع، وهي مسجلة بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية.

3) إذا تركنا موضوع الدراسات هذا؛ فإننا باعتبارنا معلمين لا نعطي هذا الموضوع أيَّ أهمية تقريبا؛ حيث يدخل المعلم الكريم فيجد طلابه يعدلون عن استخدام بعض التعبيرات ولا يصحح لهم، ربما يكون عنده أسبابه؛ فقد يرى هذا المعلم الكريم أن هذه التعبيرات تدرَّس في المستوى المتقدم، وربما يرى أن هذه التعبيرات قد تكون صعبة له، وربما يرى أنه غير مؤهل – كمعلم - لشرح وتفسير هذه التعبيرات "المسكوكة" صوتيا وصرفيا وتركيبيا ودلاليا بالمستوى اللائق.. وكل هذه الأسباب واهية جدا لأن المتعلم للغة العربية من غير العرب – وعن تجربة حقيقية مع الطلاب وعندي أرشيفي الخاص ليثبت صحة ما أقوله – في أي مستوى يستطيع أن يجد له المعلم ما يناسبه من التعبيرات الاصطلاحية، هذا إذا كان المعلم عنده الموروث من التعبيرات الاصطلاحية أصلا.

4) وإذا انطلقتُ من هذه النقطة، فإن هناك دورات وتدريبات وبرامج أعدَّت خصيصا لتأهيل معلمي اللغة العربية لغير العرب؛ وهل في هذه المحتويات التوجيهية بعض المحاضرات عن كيفية تعليم التعبيرات الاصطلاحية؟ هل في هذا المحتوى إعداد المعلم لمواجهة هذه التعبيرات وما يقع فيها من أخطاء من الطالب في أي مستوى من مستويات الكفاءة اللغوية سواء الأوروبية أو الأمريكية؟ هل في هذا المحتوى تأهيل المعلم ثقافيا لمواجهة أي تعبيرات اصطلاحية تطرأ عليه داخل الصف؟ هذا إذا لاحظنا أن التعبيرات الاصطلاحية لها أنواع كثيرة، وأقصد هنا في السؤال الأخير التعبيراتِ النابيةَ وغير اللائقة من بعض الطلاب أحيانا، وهي من التعبيرات الاصطلاحية أيضا.. من حقي أن أضعها في هذه الزُّمْرة من التعبيرات لأنها على الأقل "مسكوكة عرفيا"..

5) إن التعبيرات الاصطلاحية – وهذه نقطة مهمة – تدخل في رأس المتعلم غير العربي كعبارات مسكوكة، وأنماط لغوية جاهزة، وفعلا هذا المتعلم يفهم هذا جيدا ويعيه، ويلجأ إليه أحيانا هروبا من كثرة الكلام التي قد توقعه في الخطأ، ومن خلال ملاحظاتي داخل الصف فإن الدارس يلجأ إلى التعبيرات الاصطلاحية إذا كان طالبا متقدما أما إذا كان مبتدئا فإنه يهرب منها؛ فهو سلاح ذو حدين بالنسبة للطالب فعلا.. أحيانا يخرجه من موقف لا يريد أن يخطئ فيه، وأحيانا يوقعه في الخطأ بسبب سوء استخدامه، وصديقي الدارس يعرف كل هذا.

6) أرجو ألا يفهم قارئي الكريمُ كلامي على أنني أتحدث فقط عن الأمثال العربية، لا، إنني أتحدث عن الاقتباسات بأنواعها، والتعبيرات الإعلامية والفلاشية المسكوكة، والأمثال العربية، والأقوال الشعبية، وبعض القصص القصيرة المعروفة بأنها تحمل معاني معينة ودلالات، كما أرجو ألا يُفهَم كلامي هنا على أنني أغض من عمل أحد من المعلمين، بل والله، لقد وجدتُ معلمين محترمين جدا، ما زلتُ أتعلم منهم، يحملون رسالةً يريدون أن يوصلوها إلى العالم كله حبا وكرامةً وبركةً.

أخواتي وإخواني الكرامُ..

لقد تكلمت كثيرا عن التعبيرات الاصطلاحية، وما عرَّفتها لكم، وربما سألتم أنفسكم، وسألتموني: ما هي؟!

إن للتعبيرات الاصطلاحية تعريفات كثيرةً فعلا، ولكنها في رأي الدكتور محمود إسماعيل صيني – وكما ذكرها في كتابه التقابل اللغوي وتحليل الأخطاء - هي "التعبيرات التي يمكن إدراكها بسهولة إذا نظرنا إليها من خلال المقارنة بين لغتين ولم نقتصر على لغة واحدة"، والدكتور لا يعني أبدا طريقة الترجمة، مع العلم أنه لو وجد هذا التعبير في لغات أخرى بنفس الطريقة لم يعد لكلمة "اصطلاحي" معنى؛ حيث إنه سيكون في هذه الحالة تعبيرا عاديا جدا.

ومن الجدير بالذكر هنا أن هناك دراسات نظرية كثيرة تكلمت حول موضوع التعبيرات الاصطلاحية، ومنها دراسة الأستاذ كريم زكي حسام الدين حول "التعبير الاصطلاحي"، والأستاذ محمد الحنَّاش في "ملاحظات حول التعابير المسكوكة في اللغة العربية"، ومعجم الدكتور محمود صيني وآخرين "المعجم السياقي للتعبيرات الاصطلاحية: عربي-عربي"، وغيرها من الدراسات والبحوث.

وتقع الأخطاء في استخدام التعبيرات الاصطلاحية العربية، وربما مصدرَا الخطأ هما:

1) الأخطاء الناتجة عن التداخل بين اللغة الأصلية واللغة العربية، ويتضح هذا إذا فهمنا أن التعبيرات الاصطلاحية العربية تتصل فقط بالثقافة العربية واصطلاح العرب عليها، وطبعا يتضح هذا أكثر بالمثال، يعني لو قلت لك: "لابد أن نضع النقاط على الحروف"، فمستحيل أن تقول لي كغير عربي: "لابد أن نضع النقاط على الكلمات" أو "سكين ذو حدين" مثلا.. سبحان الله.. هذا ليس تعبيرا اصطلاحيا؛ إنه تعبير عادي جدا بالنسبة لكلامي كعربي يتكلم بالعربية كلغة أصلية.

2) السياق الاجتماعي الذي يختلط أحيانا على الطالب حينما يريد أن يستخدم بعض التعبيرات الاصطلاحية، فمثلاً: أمسِ، كنت أطبخ، و(لعبتُ دورًا) كبيرا يا أستاذ".. إنه هنا يضع التعبير الاصطلاحي العربي "الإعلامي" في سياق مختلف عما وضع من أجله أصلا، وربما سترينا الأيام أمثلةً أخرى إن شاء الله.

طبعًا، هناك مبررات أخرى للخطأ في التعبيرات الاصطلاحية، ومنها: الحالة النفسية، وإستراتيجية الأولويات لدى المتعلم نفسه.

قارئي الكريم..

في الختام، أرجو أن أكون قد أضفت شيئا وإلا فحسبي إثارة فكرة، وأن أكون قد وفقت في عرض فكرتي البسيطة، نعم، قد يكون الموضوع غير مفرِح بالنسبة لي على الأقل، لكنه على أي حال، موضوع من مواضيع كثيرة جدا داخل مجال اللغة العربية لغير العرب، أرجو أن نتلمسها معا في مقالات قادمة وبحوث أكاديمية تنفع الناس فتمكث في الأرض.

وإلى اللقاء، وسلامًا..



أ. إبراهيم الشافعي


رد مع اقتباس
إضافة رد


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على الموضوعات
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الموضوعات المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
الفتوى (1769) : ترجيح بعض التعبيرات نوف عبدالعزيز أنت تسأل والمجمع يجيب 2 01-07-2019 03:32 PM
مدارس السبت في بريطانيا… نقطة وصل الطلاب العرب بلغتهم الأم شمس مشاركات مفتوحة في علوم (( اللغة العربية )) 0 07-04-2017 01:26 PM
مدارس السبت في بريطانيا... نقطة وصل الطلاب العرب بلغتهم الأم مصطفى شعبان أخبار ومناسبات لغوية 0 07-03-2017 01:22 PM


الساعة الآن 01:14 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by