mic لمتابعة إذاعة مجمع اللغة العربية اضغط هنا

id card مجمع اللغة العربية بمكة يطلق عضوياته الجديدة
لطلب العضوية:
اضغط هنا

youtube لمتابعة قناة المجمع على اليوتيوب اضغط هنا

 


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > القسم العام > البحوث و المقالات

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
رقم المشاركة : ( 1 )
 
مصطفى شعبان
عضو نشيط

مصطفى شعبان غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 3451
تاريخ التسجيل : Feb 2016
مكان الإقامة : الصين
عدد المشاركات : 12,782
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال : إرسال رسالة عبر Skype إلى مصطفى شعبان
افتراضي #شيء من اللغة: في اختلال التفكير النحوي

كُتب : [ 07-15-2020 - 02:26 PM ]


#شيء من اللغة: في اختلال التفكير النحوي
د. هادي حسن حمّودي




قبل سنوات نشرت حلقة للرد على من زعم أن في الآية (لَيْسَ َالبِرَّ أَن تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ المَشْرِقِ وَالمَغْرِبِ وَلَكِنَّ البِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللهِ ...) خطأ زاعما أن القرآن أتى بإسم الفاعل بدلا عن المصدر. وتجرأ فأوجب على القرآن أن يقول: (ولكنّ البر أن تؤمنوا بالله. لأن البر هو الإيمان لا المؤمن).
وتلقيت أمس رسالة من الأستاذ عبد الغني شكري ذكر فيها أن أستاذهم (...) كان قد أخبرهم أن النحويين والمفسرين رأوا خطأ في تلك الآية فقدروا محذوفا هو (ذا) فيكون النص الصحيح: (ولكنّ / ذا / البِرّ من آمن.. إلى آخره). وزاد فقال: إنه قرأ في كتاب للدكتور (....) رفض أن يكون المبتدأ اسم معنى ةالخبر اسم ذات. وجعل التقدير: (ولكنّ البرَّ إيمان مَن آمن..) فيكون (إيمان) خبر لكنّ.
ورجا توضيحا.
فأقول: إن الآية لا تحوجهم إلى التدخل فيها بإضافات اعتبروها تقدير محذوف اختلفوا فيه، كما في كتب التفسير وإعراب القرآن، مثلا. وانظر مغني اللبيب 158- 159 – 586 وغيرها من غيره.
ومن أجل التوضيح أبدأ ببيان مفهوم المصطلحين النحويين: اسم ذات واسم معنى.
* اسم ذات، يسمى، أيضا: اسم عين. يعني الماديات التي يمكن أن ترسم، مثل الرجل، والأرض، والنباتات والحيوانات، وما إليها.
* اسم معنى، يعني المعنويات التي لا يمكن أن تتجسد في رسم، مثل: الكرم والبخل والشجاعة، وما إليها. ولا ضرورة لمن ادعى أن اسم المعنى يتحول إلى اسم ذات حين يوصف أو حين يكون مبتدأ.
الآراء المذكورة في الأعلى استشكل أصحابها على الآية إذ وهموا أنها أخبرت عن اسم معنى (البِرّ) باسم ذات (من آمن). ولنبدأ بمناقشة تلك الأقوال:
1- من زعم أن القرآن (أتى بإسم الفاعل بدلا عن المصدر) أخطأ فليس في الآية اسم فاعل. فـ(من آمن) الواردة في الآية، ليست اسم فاعل وليست مصدرا. ونظرا لجهله اللغوي جعل (الإيمان) مصدرا بدلا من (إيمانكم) الذي يقتضيه (أن تؤمنوا) على فرض صحة مؤاخذته التي لا صحة لها. إضافة إلى إشكالات أخرى ذكرناها في الحلقة المشار إليها.
2- تجاهل عديد من النحويين وقوع المصدر خبرا عن اسم الذات، بالرغم من قول الخنساء:
ترتعُ ما رتعتْ حتى إذا ادّكرت
فإنما هي إقبالٌ وإدبارُ
فقد أخبرت الشاعرة عن اسم الذات، الناقة أو البقرة، بالمصدر: إقبال وإدبار.
كما تجاهلوا إجازة الخليل له على سعة الكلام. ومثله: نهارُك صائمٌ، وليلُك قائم. (أنظر الكتاب 1/337).
وسعة الكلام عند الخليل، تعني أنك إذا وصفت صاحبك بأنه صائم نهارا قائم ليلا، فلم تزد على أن وصفته بما يشترك فيه مع مجموع من الناس، وليس من دلالات هذا التعبير أن يكون وصفا عامّا شاملا لكل ساعات نهارات صاحبك ولياليه. فقد يفطر أحيانا، وقد يقوم بعض الليل، لا الليل كله. أما تعبير: نهارك صائم وليلك قائم، فلا يقبل إفطارا في نهار ولا إغفاءة في ليل.
نتناول الموضوع من الجانب الآخر: إذا أردت أن تثني على صاحبك بالوفاء، مثلا، فأمامك عدد من أساليب التعبير عن هذا المعنى:
أ- أنت وفيّ // وفيّ أنت (وصف اعتيادي يشترك فيه مع غيره)
ب- أنت الوفاء (وصف بليغ فيه عمق أكثر من الأول وكأنك ترى صاحبك أكثر وفاء ممن عرفت من الناس).
ج- الوفاء أنت. (كأنك أخذت الوفاء وذوّبته في صاحبك. فتجسّد به الوفاء فصار هو الوفاء جسدا وروحا).
في الآية الكريمة: البِرّ بكسر الباء مثل ما مر في (ج) قد تجسّد في الذي آمن بما ذكرته الآية الكريمة والتزم به التزاما تاما (النص مرفق).
ومن المؤكد أن ثمة فروقا دلالية بين البِرّ بكسر الباء، كما مرّ في الآية، والبَرّ بفتحها كما في: (وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا) وفي: (وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا) والبارّ بوالديه مثلا. وما كلّ بارٍّ.. بَرّا..

المصدر

رد مع اقتباس
 


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على الموضوعات
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 09:51 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by