mic لمتابعة إذاعة مجمع اللغة العربية اضغط هنا

id card مجمع اللغة العربية بمكة يطلق عضوياته الجديدة
لطلب العضوية:
اضغط هنا

youtube لمتابعة قناة المجمع على اليوتيوب اضغط هنا

 


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > نقاش وحوار > نقاشات لغوية

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
رقم المشاركة : ( 1 )
 
سميرعبدالغني
عضو جديد

سميرعبدالغني غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 9102
تاريخ التسجيل : Apr 2019
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 44
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال :
افتراضي

كُتب : [ 12-12-2020 - 02:41 AM ]


...أنت لا تمثّل لي شيئًا
بسم الله . أظن أنّ العبارة هذه مأخوذة ترجمة من الفرنسية أو الإنجليزية- و يبدو أنّ ترجمتها ركيكة لأنّ الجمل في العربية تُبتدأ غالبا بفعل فكان من الأحسن أن تصدّر بإنّ , و هذه أيضا تظهر قوّة العربية , حيث أنّ حرف التوكيد إنّ لا يوجد له مكافئ في االلغات الأخرى , و ظهرت مع نقل الأدب الغربي في ترجمة الروايات المعاصرة فهي صورة طبق الأصل للعبارة الفرنسية Tu ne me représente rien و عليه أعتقد أنّ الأفصح أن يُقال: ليست لك منزلة عندي..


رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على الموضوعات
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 01:01 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by