السلام عليكم ورحمة الله
كما تعلمون أنا أعلم اللغة العربية للناطقين باللغة الروسية. كثيرا أجد صعوبة في شرح الجملة العربية. فمثلا لدينا الفعل "كان" الذي يدخل في تراكيب الجملة العربية دخولا واسعا. فالجملة التي يكون فيها خبر "كان" فعلا يمكن أن ننفي الفعل "كان" أو خبره:
كان رسلان لا يعرف اللغة العربية. ما كان (لم يكن) رسلان يعرف اللغة العربية.
إِنْ كان المعلم لم يخرجْ فاذهب واسأله. إِنْ لم يكن المعلم خرجَ فاذهب واسأله.
ترجمة مثل هذه الجمل واحدة.
سؤالي: متى ينفي المترجم إلى اللغة العربية الفعل "كان" ومتى ينفي خبره.
جزاكم الله خيرا ودمتم عونا وذخرا لخدمة الله ودينه.