mic لمتابعة إذاعة مجمع اللغة العربية اضغط هنا

id card مجمع اللغة العربية بمكة يطلق عضوياته الجديدة
لطلب العضوية:
اضغط هنا

youtube لمتابعة قناة المجمع على اليوتيوب اضغط هنا

 


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > ركن الفتاوى اللغوية > أنت تسأل والمجمع يجيب

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
رقم المشاركة : ( 1 )
 
زكي جاويش
عضو جديد

زكي جاويش غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 6651
تاريخ التسجيل : May 2018
مكان الإقامة : تركيا
عدد المشاركات : 49
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال :
افتراضي الفتوى (2360) : كيف نترجم (hotline) و(hotspot) إلى العربية؟

كُتب : [ 05-09-2020 - 08:46 PM ]


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
من المصطلحات التي نقرأها اليومَ (الخطّ الساخن) و(النقطة الساخنة).
دخل مصطلح (الخطّ الساخن) إلى اللغة العربية ترجمةً لفظيّةً لمصطلح (hotline) الإنكليزيّ، كما دخل مصطلح (النقطة الساخنة) ترجمةً لفظيّةً لمصطلح (hotspot) الإنكليزيّ. فهل لهذين المصطلحَين المُترجمَين وجهٌ من حيث الدلالة في اللغة العربية؟ إذ إنّي مهما أنظر في معنى (سخونة الخطّ) أو (سخونة النّقطة!)، فلا أرى بينهما وبين ما يدلُّ عليهِ المصطلحَان الإنكليزيان صلة. لا بل لستُ أَجِدُ –إلى ذلك- بين معنى (النقطة) و(المكان) صلة.
فإن لم يكن لهما وجه، فهل من مقابلٍ عربيّ موافقٍ من حيث الدلالة؟
ملاحظة: أعني بـ(النقطة الساخنة) هنا ما يُقصَد بها في اللغة الإنكليزية –فيما يُقصَد بها- المكانَ الذي يتميّزُ بما فيه من: 1) نشاطٍ إلى عملٍ ما، 2) أو خطرٍ –أو مظنّة خطر-، 3) أو عنفٍ.
جزاكم الله خيرًا.



التعديل الأخير تم بواسطة د.مصطفى يوسف ; 11-30-2020 الساعة 01:59 AM
رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 2 )
د.مصطفى يوسف
عضو نشيط
رقم العضوية : 4449
تاريخ التسجيل : Oct 2016
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 7,757
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

د.مصطفى يوسف غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 05-12-2020 - 04:24 AM ]


(لقد أحيل السؤال إلى أحد المختصين لموافاتكم بالإجابة قريبا).

رد مع اقتباس
 
 رقم المشاركة : ( 3 )
د.مصطفى يوسف
عضو نشيط
رقم العضوية : 4449
تاريخ التسجيل : Oct 2016
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 7,757
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

د.مصطفى يوسف غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 05-15-2020 - 08:42 PM ]


الفتوى (2360) :
يراد بالخط الساخن (hotline) خط هاتفي مباشر مفتوح دومًا يسهل الوصول من خلاله للجهة المتصل بها. مثل ذلك: الخطوط الساخنة التي فتحتها معظم الدول لتقديم المعلومات من خلالها للمواطنين حول حُمَة (كورونا). وثمة أنواع كثيرة من الخطوط الساخنة، أشهرها الخط الساخن بين واشنطن وموسكو الذي من خلاله يُتواصل عند الضرورة لتفادي وقوع حرب.
أما (النقطة الساخنة) فهي ترجمة لـ(hotspot) وهي نقطة تنشأ مؤقتًا نتيجة لنازلة يُضاعف النشاط فيها لاحتواء أثر النازلة مثل (النقاط الساخنة) التي أنشأها الاتحاد الأوربي على حدوده الخارجية لاحتواء أزمة اللاجئين من جهة ليبيا – إيطاليا وتركيا – اليونان. وهي في الأصل مصطلح كهربائي/ حاسوبي.
هذان المصطلحان جديدان الأول (الخط الساخن/hotline) نشأ مع اختراع الهاتف والثاني (النقطة الساخنة/(hotspot مع اختراع الشبكة العنكبية. ويراد بالخط السلك الكهربائي المستعمل في صناعة الهاتف وهذا يسخن حقًّا عند الاستعمال، وكذلك النقطة الساخنة (hotspot) فهذه تسخن أيضًا وقت الاستعمال لأنها في الأصل بمثابة الموزع الذي يوزع الشبكة العنكبية.
ولا بأس بالترجمة، مع الإشارَة إلى أنّ هذه العبارَة الجديدةَ فيها استعارةٌ.

اللجنة المعنية بالفتوى:
المجيب:

أ.د. عبدالرحمن السليمان
(عضو المجمع)

راجعه:
أ.د. عبدالرحمن بودرع
(نائب رئيس المجمع)

رئيس اللجنة:
أ.د. عبد العزيز بن علي الحربي
(رئيس المجمع)


التعديل الأخير تم بواسطة د.مصطفى يوسف ; 11-30-2020 الساعة 02:00 AM

رد مع اقتباس
إضافة رد


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على الموضوعات
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 08:58 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by