![]() |
الأسلوبية الإحصائية ؟
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أنا طالبة دكتوراه في علوم الحاسوب ، و أعمل في المعالجة الآلية للغة العربية بحثي يتطلب مني فهم بعض المفاهيم المتعلقة بالأسلوبية الإحصائية, الحقيقة ما أريد أن أعرفه بالضبط هو حال اللغة العربية مع هذا العلم : تطبيقاته، السمات المقاسة في النص العربي و التي أثبتت فعاليتها... مثلا هل سبق و أن استعملت تقنيات الأسلوبية الإحصائية للتأكد من نسبة نص لكاتب معين ، أو لتحديد كاتب نص صاحبه مجهول ؟ هذا مجال واسع جدا في اللغة الإنجليزية، فهل يا ترى هو متطور في اللغة العربية ؟ و ماذا عن Stylometry ، كيف يسمى هذا المجال بالعربية ؟ و ما الفرق بينه و بين الأسلوبية الإحصائية ؟ و هل هناك أعمال في هذا المجال على اللغة العربية ؟ سأكون جد ممتنة لمساعدتكم مع ذكر المراجع و وضع روابط لها إن كانت متوفرة أو ارفاق ملفاتها إن كانت غير متوفرة فقد وجدت صعوبة في لإيجاد مراجع موثوقة على الشبكة ، فما احتاجة أعمال نشرت في مجلات أو في مؤتمرات ، كي أستطيع الإستشهاد بها في بحثي شكرا |
اقتباس:
أنقل إليك في هذا الصدد من الرابط : https://sites.google.com/site/alarood/r3/Home/mosa وتراودني فكرة أخرى وهي تتطلب جهدا كبيرا قد لا تقوى عليه إلا المؤسسات. ومحوره ينطلق من محاولة إيجاد بصمة رياضية لكل كاتب أو شاعر، وتنطلق ابتداء من القيام بإحصاءات تتعلق بعدد محدود من النتاج الأدبي لأشخاص بعينهم والتعبير عن تلك البصمة بعدة مؤشرات بيانية ونحوية وسواكن ومتحركات وصياغة وبلاغة تستلهم م/ع في سياقها الإحصائي العام والخروج بصيغة مبدئية ومن ثم توسيع قاعدة بياناتها وتعديل نتائجها بحيث نرتقي بها إلى أدق وضع ممكن. ومن ثم تمكننا من التعرف على صاحب النص من خلال التعرف على بصمته. كل هذا بعيدا عن القرآن الكريم، حتى إذا ثبتت صحة تلك البصمة التي صيغت بمعايير موضوعية اتجهنا بها إلى القرآن الكريم والحديث النبوي الشريف ، وأنا واثق أنها حينئذ ستكون برهانا على أن القرآن الكريم ليس من كلام أي بشر، وأن الفارق بينه وبين الحديث الشريف واضح جلي. قد يقول قائل " نحن نؤمن بذلك ابتداء " وهذا صحيح . ولكن أليست كل بحوث الإعجاز في القرآن الكريم تمت ونحننؤمن بأنه وحي من الله عز وجل. *** آملا أن يحقق اطلاعك فائدة . والله يرعاك. |
| الساعة الآن 05:02 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by