mic لمتابعة إذاعة مجمع اللغة العربية اضغط هنا

id card مجمع اللغة العربية بمكة يطلق عضوياته الجديدة
لطلب العضوية:
اضغط هنا

youtube لمتابعة قناة المجمع على اليوتيوب اضغط هنا

 


الانتقال للخلف   منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية > الأخبار > أخبار ومناسبات لغوية

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
رقم المشاركة : ( 1 )
 
للعربية أنتمي
عضو نشيط

للعربية أنتمي غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 2492
تاريخ التسجيل : Mar 2015
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 1,488
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال :
افتراضي إسبانيا تستضيف تسليم جائزة سعودية عالمية للترجمة

كُتب : [ 05-05-2016 - 09:35 AM ]


حصد مشاركون من تسع دول جائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة في دورتها الثامنة، ومن المتوقع أن تحتضن مدينة طليطلة بـإسبانيا غدا الخميس حفل توزيع تلك الجوائز التي تبلغ قيمتها 750 ألف ريال (مئتا ألف دولار).
وكانت الأمانة العامة للجائزة -التي تنطلق من رؤية الملك السعودي الراحل عبد الله بن عبد العزيز الداعية لمد جسور التواصل بين الشعوب وحضارات العالم وثقافاته- تلقت ما يزيد على 118 عملا مترجما في فروع الجائزة الخمسة.
ونالت الجائزة في فرع "جهود المؤسسات والهيئات" مدرسة طليطلة للمترجمين بجامعة كاستيا لامنتشا في إسبانيا، ونال الجائزة في مجال "الترجمة في العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى" مناصفة كل من الدكتور روبرتو توتولي (إيطاليا) عن ترجمته كتاب "الموطأ" للإمام مالك بن أنس إلى اللغة الإيطالية، وشاركه الجائزة محمد أبطوي (المغرب)، وسليم الحسني (العراق) عن ترجمتهما كتابهما "متن المظفر الإسفزاري في علمي الأثقال والحيل" إلى اللغة الإنجليزية.
ومنحت الجائزة في مجال "الترجمة في العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى للغة العربية" مناصفة لمحمد محمد إبراهيم السحيباني وعبد العزيز متعب الرشيد (السعودية) ولطفي عامر جديدية وعماد الهادي المذيوب (تونس) عن ترجمتهم كتاب "النظام المالي الإسلامي.. المبادئ والممارسات" من اللغة الإنجليزية.
وشاركتهم الجائزة مناصفة هند بنت سليمان الخليفة (السعودية) عن ترجمتها كتاب "مقدمة في المعالجة الطبيعية للغة العربية" لمؤلفه نزار حبش من اللغة الإنجليزية.
ونال الجائزة في مجال "الترجمة في العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية" مناصفة كل من: الدكتور فهد دخيل العصيمي (السعودية) عن ترجمته كتاب الطب النفسي الجسدي "مقدمة في الطب النفسي التواصلي" لمؤلفيه جيمس ج. آموس، وروبرت ج. روبنسون من اللغة الإنجليزية.
وفاز بالجائزة مناصفة مع العصيمي السيد أحمد السيد أحمد (مصر) عن ترجمته كتاب "التقنية الحيوية الصناعية.. نمو مستدام ونجاح اقتصادي" لمؤلفيه فيم سوتارت، وإيريك فاندام من اللغة الإنجليزية.
ومنحت الجائزة في مجال "جهود الأفراد" مناصفة لماثيو غيدير (فرنسا)، وصالح علماني (فلسطين) وهو متخصص في ترجمة الأدب الإسباني إلى اللغة العربية، ويعمل مترجما حرا من اللغة الإسبانية إلى اللغة العربية منذ عام 1975.
وأنشئت جائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة في أكتوبر/تشرين الأول 2006 ومقرها مكتبة الملك عبد العزيز العامة بـالرياض، وهي جائزة تقديرية تمنح سنويا للأعمال المترجمة من اللغة العربية وإليها.

الرابط ...



رد مع اقتباس
 


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على الموضوعات
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

الموضوعات المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
لأول مرة.. إطلاق جائزة للترجمة عن الصينية بالمركز القومى مصطفى شعبان أخبار ومناسبات لغوية 0 06-17-2019 06:01 PM
السعودية تطلق جائزة عالمية للشعر العربى تحمل اسم الأمير عبدالله الفيصل مصطفى شعبان أخبار ومناسبات لغوية 0 11-15-2018 03:07 PM
تسليم جائزة «الضاد للتهجئة باللغة العربية للأطفال» بطرابلس شمس أخبار ومناسبات لغوية 0 01-12-2018 06:14 PM
مبادرة سعودية لـ«العربية» تخطف جائزة محمد بن راشد مصطفى شعبان أخبار ومناسبات لغوية 0 06-28-2017 07:07 AM
جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة مصطفى شعبان أخبار ومناسبات لغوية 0 06-23-2016 01:47 PM


الساعة الآن 10:31 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by