السيرة الذاتية للدكتور عبد الفتاح حسن
السيرة الذاتية للدكتور/ عبد الفتاح حسن عبد الفتاح محمد
( كلية الألسن – قسم اللغة الإيطالية – جامعة عين شمس )
** المعلومات الشخصية:
الإســم : عبد الفتاح حسن عبد الفتاح محمد
تاريخ الميلاد : 13/11/1964
محل الميلاد : شارع المحالبة- كفر شبين- مركز شبين القناطر – القليوبية – جمهورية مصر العربية.
** المؤهلات والدرجات العلمية:
إجازة جامعية (ليسانس) بتقدير جيد جداً مع مرتبة الشرف من كلية الألسن، جامعة عين شمس، قسم اللغة الإيطالية، دبلوم الدراسات العليا بتقدير جيد جداً، ماجستير الألسن بتقدير ممتاز، و موضوع الرسالة “نقل معانى سورتى يوسف ومريم إلى اللغة الإيطالية من خلال ترجمات باوزانى فراكاسى وبيرونه” دراسة ترجمية التسجيل لدرجة دكتوراه الألسن، وموضوعها ملحمة شعرية تعود إلى القرن السادس عشر بعنوان “أورلاندو مجنوناً” نيل درجة دكتوراه الألسن بتقدير مع مرتبة الشرف الأولى وتمت المناقشة فى 15/6/2004.
**الإنتاج العلمى والفعاليات والخبرات:
*** ترجمة خمسة كتب من اللغة الإيطالية إلى اللغة العربية فى مجال رياض الأطفال طبعتها ونشرتها دار الفكر العربى بالقاهرة ، تحمل العناوين التالية :
1. تعليم الرياضيات لأطفال الحضانة.
2. التربية اللغوية للطفل.
3. التربية الاجتماعية للطفل.
4. التربية النفسحركية والبدنية والصحية فى رياض الأطفال.
5. لغة الرسم عند الأطفالـ.
*** المشاركة فى لجنة تحقيق ترجمة نصف معانى القرآن الكريم للدكتور /فؤاد كعباسى، والتى شكلها مجلس قسم اللغة الإيطالية بكلية الألسن بناء على تكليف مجمع البحوث الإسلامية بالقاهرة.
*** نشر مقال عن اسم الله تعالى “الرحيم“ فى مجلة “مادونا” الإيطالية.
*** المشاركة فى ترجمة تحريرية وفورية لمحاضرة السيد / عمرو موسى عندما كان وزيراً لخارجية مصر عن “الحوار بين الأديان” لدى “الجامعة البابوية الغريغورية“ بروما.
*** المشاركة فى الإعداد لزيارتين السيد الرئيس حسنى مبارك إلى روما (بالترجمة للصحف الإيطالية ونحوه) بتكليف من المكتب الإعلامي للسفارة المصرية فى إيطاليا.
*** إمامة المركز الإسلامى الثقافى لإيطاليا بروما ، نيابة عن فضيلة الإمام مرتين(سبتمبر/ أيلول 2001، ومن أكتوبر/تشرين الأول إلى/ديسمبر /كانون الأول 2002) بتكليف من صاحب السمو الملكى المكرم الأمير /محمد بن نواف بن عبد العزيز آل سعود سفير خادم الحرمين الشريفين لدى روما.
*** الترجمة لمعالى الأمين العام لرابطة العالم الإسلامى، معالى الدكتور /عبد الله بن عبد المحسن التركى أثناء زيارته لإيطاليا فى شهر أكتوبر/تشرين الأول 2002.
*** يعكف حالياً على تأليف كتاب عن الإسلام باللغة الإيطالية تحت عنوان “إطلالة على الإسلام”.
*** تحقيق ترجمة الأستاذ/ حمزه بيكاردو لمعانى سورة الفاتحة وجزء عم إلى اللغة الإيطالية.
*** تحقيق ترجمة شرح كتاب “التوحيد” إلى اللغة الإيطالية لمعالي وزير الأوقاف والشئون الإسلامية بالمملكة العربية السعودية.
*** تدريس اللغة العربية الفصحى والعامية للأجانب بدار كمبونى بالزمالك لمدة ست سنوات.
*** تدريس اللغة العربية الفصحى لطلاب السنة الثانية بمعهد “البيزاى” بروما لمدة عام دراسى .
*** تدريس اللغة الإيطالية للمصريين بمعاهد خاصة مثل “اكسبرت” وبمعهد دانتى اليجييرى.
*** الترجمة الفورية والتتبعية فى كثير من الندوات والمؤتمرات (مكتب معالى وزير التعليم العالى أ.د/ عمرو سلامة، رابطة الجامعات الإسلامية بجامعة الأزهر- البرلمان الأورومتوسطى بفندق سميرا ميس – المعهد الثقافى الإيطالي بالزمالك).
*** عمل دورة فى إدارة الاجتماعات.
*** عمل دورة فى “تنمية مهارات الاتصال” فى إطار مشروع تنمية قدرات ومهارات القيادات وأعضاء هيئة التدريس بجامعة عين شمس. عضو البرلمان ( مجلس الشعب المصرى ) فى الفصل التشريعى التاسع بداية من 29/11/ 2005.
1. عضو لجنة التعليم والبحث العلمى بمجلس الشعب المصرى .
2. مشرف مشارك على عدد من رسائل الماجستير والدكتوراه .
3. رئيس قسم اللغة الإيطالية بالمعهد العالى للسياحة والفنادق بمدينة السادس من أكتوبر منذ أكتوبر 2007 م وحتى الآن .
4. تم ترجمة كتاب مايكل انجلو – يا كوبوتشى ” اعداء الحوار ” الى اللغة العربية .
5. الترجمة الفورية فى المنتدى الاقتصادي المصري – الإيطالي 9 / 10 /4 /2008 بالقاهرة برئاسة د/ أحمد نظيف، د. رومانو برودى .
6. متخصص إلقاء محاضرات” حقوق الإنسان” لطلبة قسم اللغة الإيطالية بكلية الألسن.
7. تم ترجمة كتاب { واحات بصحراء مصرالغربية} الى اللغة العربية.