عرض مشاركة واحدة
رقم المشاركة : ( 1 )
 
مصطفى أحمد
عضو جديد

مصطفى أحمد غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 1690
تاريخ التسجيل : Apr 2014
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 4
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال :
افتراضي الفتوى (2066) : ما الترجمة المناسبة للمصطلح (adultcentrism) في العربية؟

كُتب : [ 12-10-2019 - 06:03 PM ]


السلام عليكم
التعامل مع مشكلات الأطفال الصغار من منظور الكبار بناء على اعتقادهم بأن نظرتهم إلى الأمور أفضل، وأنهم يبذلون أقصى ما يملكون لرعايتهم مع إغفالهم أو عدم قدرتهم على فهم احتياجات الطفل وتلبيتها وما يسببه ذلك أحيانًا من أذى نفسي للطفل... هذا معنى مصطلح adultcentrism
يستخدم هذا المصطلح غالبًا في علم النفس العيادي والاجتماعي وفي السياقات التعليمية وإعداد المناهج.
أي التراجم أنسب للمصطلح من وجهة نظركم؟




التعديل الأخير تم بواسطة د.مصطفى يوسف ; 12-19-2019 الساعة 11:04 PM
رد مع اقتباس