عرض مشاركة واحدة
 
 رقم المشاركة : ( 4 )
ليث ليو
عضو جديد
رقم العضوية : 9776
تاريخ التسجيل : Sep 2019
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 4
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

ليث ليو غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 09-09-2019 - 01:01 PM ]


السَّلام عليكم ورحمة الله
بدايةً، أشكرُ لكم إجابتكُم الكريمةَ
أمّا عن "حبس نفسي في الترجمة الحرفية"، فمردُّ ذلكَ إلى تعدُّدِ وجوهِ السُّؤالِ عن الزَّمنِ في اللِّسانِ الإنجليزيِّ، فعلى سبيلِ المثالِ:
"كم مرة تذهب إلى المكتبة؟" يكونُ سؤالُـهُ: ?How many times
أمّا "متى تذهب إلى المكتبة؟" فيكونُ سؤالُـهُ: ?When do you go
أمّا "في أيّ وقتٍ تذهب إلى المكتبة؟" فيكونُ سؤالُـهُ: ?What time do you go
ولذلكَ، أرى أنَّ أوفقَ ترجمةٍ لها هي "كم ذهابُكَ إلى المكتبةِ؟" أو "ما ذهابُكَ إلى المكتبةِ؟"
شكرَ اللهُ لكم وباركَ بكم وزادَكم علماً

رد مع اقتباس