السلام عليكم
كثيرًا ما ألقى ترجمة لجملة "what the hell?" بجملة "ما هذا بحق الجحيم؟"
هل هي مسيئة؟ أهي تعبر عن الدهشة أم القول الغليظ؟
وجملة أخرى "Where the hell my phone?" ويترجمونها هكذا "أين هاتفي بحق الجحيم؟"
إذا كان السؤال غليظًا فما الذي يرادفه في تراثنا اللغوي بعيدًا عن الترجمة "بحق الجحيم" التي لا أصل لها في تراثنا؟