عرض مشاركة واحدة
رقم المشاركة : ( 1 )
 
صلاح الحريري
عضو فعال

صلاح الحريري غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 8459
تاريخ التسجيل : Feb 2019
مكان الإقامة : الإسكندرية، مصر
عدد المشاركات : 109
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال :
افتراضي الفتوى (1811) : ما الترجمة العربية الدقيقة لكلمة (Idealism)؟

كُتب : [ 02-17-2019 - 03:33 PM ]


الفلسفة المثالية...الفلسفة العقلانية...الفلسفة الفكرانية.
في اللغة الإنجليزية يُطلق على الفلسفة المثالية Idealism. وهي مشتقة من كلمة Idea بمعنى [فكرة]. وهو ما يتوافق تمامًا مع مفهوم تلك الفلسفة. وهو بمنتهى البساطة: [الواقع عقلي فكري].
من ترجموا تلك الكلمة، Idealism، جاؤوا بترجمة للكلمة على أنها اشتقاق من كلمة أخرى غير Idea، وهي كلمة Ideal، بمعنى [مثالي]، من المثالية بمعنى [الكمال والنموذجية]. وهو ما يُعد تدليسًا.
Idea = فكرة
Ideal = مثالي
من وجهة نظري أن ترجمة الكلمة بمعنى [فكرية] أو [فكرانية] أو [عقلية]، أفضل من ترجمة الكلمة بمعنى [عقلانية]؛ لئلا يحدث تداخل مع كلمة [عقلانية] بمعنى [تحكيم العقل].
وأنسب كلمة من وجهة نظري هي [فكرانية].
فنقول: [فلسفة فكرانية].
أرجو من الإخوة في المجمع بحث هذه المسألة.




التعديل الأخير تم بواسطة د.مصطفى يوسف ; 02-25-2019 الساعة 01:40 AM
رد مع اقتباس