ليس بالضرورة أن يكون هذا تعبيرًا عن الاستياء من ظُلمٍ ، فقد يكون من مجرد عدم التسوية أو الإنصاف له، وقد تكون من ظلم وقع عليه، ونحن إنما نترجم إلى ما نعرف من أساليب لغتنا، وما دام في لغتنا مثل هذا التعبير أو قريب منه فلما لا نترجم بالنفي كما ورد بالنفي في اللغة الأجنبية.
ومثل هذه التعبيرات وردت في الشعر نحو:
عَلَى أن ليس عدلاً من كليب ... إذا علنت نجيّات الأمور
ونحو:
ألامُ على هواكِ وليس عدلاً ... إذا أحببتْ مثلك أنْ ألاما