عرض مشاركة واحدة
رقم المشاركة : ( 1 )
 
مصطفى شعبان
عضو نشيط

مصطفى شعبان غير موجود حالياً

       
رقم العضوية : 3451
تاريخ التسجيل : Feb 2016
مكان الإقامة : الصين
عدد المشاركات : 12,782
عدد النقاط : 10
قوة التقييم :
جهات الاتصال : إرسال رسالة عبر Skype إلى مصطفى شعبان
افتراضي مترجم مصري يكشف عدم إتقان "كفافيس" للغة العربية

كُتب : [ 05-05-2018 - 10:11 AM ]


مترجم مصري يكشف عدم إتقان "كفافيس" للغة العربية




كشف المترجم المصري الكبير صمويل بشارة، عن الشاعر اليوناني "كفافيس"، لم يكن يتقن العربية، وكان يعرف منه ما يكفيه للتواصل فقط.

وقال بشارة، في تكلم باليونانية تارة والعربية تارة أخرى، وتحدث خلالها عن منشأ كفافيس حتى وفاته.

وقال بشارة، ندوة "مصر في أشعار كفافيس"، التي أقيمت على هامش معرض ثيسالونيك الدولي الخامس عشر للكتاب باليونان، ضمن الفعاليات الثقافية المصرية التي نظمتها الهيئة المصرية العامة للكتاب فى إطار برنامج المعرض، إن كفافيس لم يتقن اللغة العربية بشكل تام، وهناك دلائل تشير إلى أنه كان يتقن التحدث بها دون إتقان كتابتها.

وتحدث بشارة، عن استخدام كفافيس المثل القائل:

"إذا كان الكلام من فضه فالسكوت من ذهب".

وأوضح بشارة أن كفافيس لم يكن متمكنا من العربية وقواعدها، وهناك قصيدة لكفافيس تسمى "شم النسيم"، وتحدث فيها عن مظاهر احتفالات المصريين بشم النسيم منذ العصر الفرعوني حتى الآن.

وشهدت ندوة "مصر في أشعار كفافيس"، التي أقيمت، أمس، على هامش معرض ثيسالونيك الدولي الخامس عشر للكتاب باليونان، ضمن الفعاليات الثقافية المصرية التي نظمتها الهيئة المصرية العامة للكتاب فى إطار برنامج المعرض، إقبالًا شديدًا من رواد المعرض، ما اضطر عددًا من الحضور للوقوف؛ للاستمتاع بالندوة المصرية.


مصراوي

رد مع اقتباس