عرض مشاركة واحدة
 
 رقم المشاركة : ( 3 )
د.مصطفى يوسف
عضو نشيط
رقم العضوية : 4449
تاريخ التسجيل : Oct 2016
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 7,757
عدد النقاط : 10
جهات الاتصال :

د.مصطفى يوسف غير موجود حالياً

   

افتراضي

كُتب : [ 06-09-2017 - 03:06 PM ]


الفتوى (1194) :
إذا قَصَدنا التنكيرَ نكَّرْنا الفعلَ فقُلْنا: أثارَ الخَبَرُ ردَّ فعلٍ عَنيفًا أو رُدودَ فعلٍ عَنيفةً أو رُدود
أفعال عنيفَة، وإذا اقتضى الحالُ التعريفَ عرَّفْنا فقُلنا: جاءَ ردُّ الفعلِ عَنيفًا، وصدرَ ردُّ الفعلِ بمجرّدِ انتشارِ الخَبَر؛ فالتعريف والتنكير راجعان إلى المَعْنى المرَاد.
وأحبُّ أن أشيرَ هاهنا إلى أنّ المُركَّب الإضافيّ [ردّ فعل] ترجمة حرفية للمركَّب الإضافي الإنجليزي والفرنسي reaction المؤلَّف من مقطعَيْن؛ وعليْه يحسنُ البحث عن لفظ آخَر مناسب، من صميم اللغة العربية.
وأقترح أن تَكون الترجمةُ على النحو التالي: الاستجابَة، وإذا شئتَ وصفتَها فقُلتَ الاستجابة الحَسَنَة أو الإيجابيةُ والاستجابَة السيئةُ أو السلبية.
والله الموفقُ للصواب.

اللجنة المعنية بالفتوى:
المجيب:

أ.د. عبد الرحمن بودرع
(نائب رئيس المجمع)

راجعه:
أ.د. أبو أوس الشمسان
(عضو المجمع)

رئيس اللجنة:
أ.د. عبد العزيز بن علي الحربي
(رئيس المجمع)

رد مع اقتباس