![]() |
من المِدحْلةِ إلى الدَّكّاكة
✍..من المِدحْلةِ إلى الدَّكّاكة....!!
آلةُ رصِّ الطريقِ قبيلَ تبليطِهِ وتعديلِه يُسمّى (أبور الزلط) بمصر، و(مِدْحَلة) بالشام و و(حادلة) بالعراق، و(الرولا ) بليبيا وهي إيطالية، و(المِردَس، والمِرداس) بمجمع القاهرة. ويبدو أن تسميتها بـ(الدكّاكة) أنسب وأفضل؛ لأنّها على وزن (فعّالة)اسما للآلة، ومعنى(دَكَّ الشَّيءَ يَدُكّهُ دَكًّا: ضَرَبَه وكَسَرَه حَتَّى سَوّاهُ بالأَرْضِ. وَقد انْدَكَّ المَكانُ. والدَّكّ: كَبسُ التُّرابِ وتَسوِيَتُه.) .................................................. ..... 1-فأما(المِرْداسُ والمردس): في اللغة فهو: الصَّخْرة يُرمَى بهَا فِي الْبِئْر ليُعلمَ أفيها ماءٌ أم لَا ورَدَسَ الحَجَرَ بِالحَجَرِ يَرْدُسُه بالضَّمِّ، ويَرْدِسُهُ، بالكَسْرِ، رَدْساً: كَسَرَهُ بِهِ...يعني يستعمل للاستعلامِ، والتكسير، وليس لدكّ الحجرِ وتسويةِ التُّراب.!! وإن كان قريبا من(دكّ)..! ومثله المِرْجاسُ: حَجَرٌ يُطْرَحُ فِي جَوْفِ الْبِئْرِ يُقَدَّر بِهِ مَاؤُهَا وَيُعْلَمُ بِهِ قَدْرُ قَعْرِ الْمَاءِ وعُمْقه. 2- من معاني (حدَلَ) هي الميل والانحناء والظلم، فليس فيها تسوية ولا دكٌّ..!!، فلا أردي من أين جاء تسميتها ب(محدلة)...!!؟ 3- أمّا(مِدْحَلة) فقد أورد المعجم المدرسي الصادر عن وزارة التربية السورية:المِدْحَلة لآلة تسوية الأرض، على أنها كلمة مُحْدَثة.من مادة (دحل). قلت: وكل دلالات (دحل) تعني الشق أو الهرب والفرار، والتباعد...فليس فيها دكّ ولا تسوية..!!!! 4-أمّا ما اقترحه أحمد رضا في معجمه (متن اللغة)من أنّ (المِحْدلة) فصيحها (الميطدة) ففيه نظر؛ لأن «المِيطَدَةُ خَشبةٌ يُوطّدُ بهَا المكانُ فيُصلَبُ الأَسَاسُ بِنَاء أَو غَيره» أو هي: «(الميطدة) أَدَاة ثَقيلَة من خشب وَنَحْوه يوطد بهَا أساس بِنَاء وَغَيره ليصلب وخشبة يمسك بهَا. فليست يدكّ بها ولا يسوّى التراب...!! |
استدراك
بسم الله
من الواضح أن مدحلة تسمية شائعة في مواقع بيع هذا العتاد و واضح أن هناك مصطلحات تنافس المستعمل كالمدحاة أوة الحادلة فإذا أضفنا اقتراحك أي دكاكة باعتبارها الأقرب و الأصح سنزيد من تعدد المصطلح العلمي و الفني الذي تشكو منه ترجمة المصطلح في العالم العربي. و عليه أعتقد أنه من المفروض و قبل إطلاق اسم أو مصطلح مثل آلية و عتاد أشغال كما في حالتنا هذه, فمن المعمول به و المفترض أن يتصدر لهذا الواجب ثلة من اختصاصيين في عتاد الاشغال و لغويون و مصطلحيون يجمعون بين فقه تعريف و وظيفة و تصميم الآلة و العتاد موضوع الترجمة و يحيطون بالضروري من مباني الكلمات العربية و أقربها للغرض. أولا يجب أن ننظر في تسمية الآلة في لغة مصمميها و مصنعيها , يوجد نوعان منها الأسطوانية و ذات العجلات (المطاطية) cylinder roller compactor مدحاة الدحرجة الاسطوانية و هناك نوع ثاني و هو :Pneumatic tired roller compactor مدحاة العجلات المطاطية الدوارة و اختصارا يمكن أن نوحد المصطلح و نطلق على الأولى مدحاة أسطوانية و الثانية مدحاة مطاطية. من المفيد أن تنسق الجهود الاصطلاحية لترسيخ المتفق عليه و تجنب التعدد. ففي ذات السياق أشير إلى أنه توجد آلات و عتاد لتعبيد و تهيئة و توطئة الطرقات كالسوّاية و الحفارة و المجرفة و راصفة الإسفلت و غيرها. |
| الساعة الآن 12:17 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by