منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية

منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية (http://www.m-a-arabia.com/vb/index.php)
-   أخبار ومناسبات لغوية (http://www.m-a-arabia.com/vb/forumdisplay.php?f=30)
-   -   مؤسس بيت الرواية في تونس يكشف موعد انطلاق ملتقى تونس للرواية العربية فى دورته الثانية (http://www.m-a-arabia.com/vb/showthread.php?t=33977)

مصطفى شعبان 09-06-2018 05:53 PM

مؤسس بيت الرواية في تونس يكشف موعد انطلاق ملتقى تونس للرواية العربية فى دورته الثانية
 
مؤسس بيت الرواية في تونس يكشف موعد انطلاق ملتقى تونس للرواية العربية فى دورته الثانية
بلال رمضان




كشف الكاتب التونسى كمال الرياحى، مؤسس بيت الرواية، فى تونس، عن موعد انطلاق ملتقى تونس للرواية العربية فى دورته الثانية، وشعار هذه الدورة.

وقال الكاتب التونسى كمال الرياحى، فى تصريحات خاصة لـ"اليوم السابع" إن الدورة الثانية من ملتقى تونس للرواية العربية، سوف تنطلق فى مارس 2019، لافتًا إلى أن شعار هذه الدورة سوف يكون حول البشرة السوداء فى الرواية.

وأشار كمال الرياحى، إلى أنه سوف يتم مشاركة عدد من الروائيين والنقاد للحديث حول البشرة السوداء فى الرواية، سواء الرواية العربية أو الرواية بصفة عالمية، وذلك فى إطار محاور هى: العبودية، العنصرية، التحرر.

وأوضح كمال الرياحى، أنه شخصية ضيف شرف ملتقى تونس للرواية العربية، سوف يتم الإعلان عليها خلال الأيام المقبلة، لافتًا إلى أن الملتقى سوف يقام على مدار ثلاثة أيام هى: 1 و2 و3 من مارس 2019.

هذا ومن المقرر أن تقام فعاليات ملتقى تونس للرواية العربية، فى دورته الثانية، فى مدينة الثقافة، فى تونس، والتى شهدت انطلاق الدورة الأولى، والتى حل عليها الكاتب الليبى الكبير إبراهيم الكونى ضيف شرف، وشارك فيها نخبة من الروائيين العرب.

المصدر

عبدالله بنعلي 09-07-2018 09:26 AM

إبراهيم الكوني

الميلاد 1948 م
غدامس، ليبيا
الجنسية ليبي
العرق طارقي
الحياة العملية
الاسم الأدبي روائي
النوع رواية
المهنة صحفي، وكاتب
اللغات المحكية أو المكتوبة اللغة العربية
أعمال بارزة المجوس (رواية)
الجوائز
حصل إبراهيم الكوني على جوائز محلية وإقليمية ودولية عديدة.

إبراهيم الكوني كاتب ليبي طارقي يؤلف في الرواية والدراسات الأدبية والنقدية واللغوية والتاريخ والسياسة. اختارته مجلة لير الفرنسية أحدَ أبرز خمسين روائياً عالمياً معاصراً، وأشادت به الأوساط الثقافية والنقدية والأكاديمية والرسمية في أوروبا وأمريكا[؟] واليابان، ورشحته لجائزة نوبل مراراً، ووضع السويسريون اسمه في كتاب يخلد أبرز الشخصيات التي تقيم على أراضيهم وهو الكاتب الوحيد من منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا لا بل الوحيد أيضاً من العالم الثالث في هذا الكتاب، ورئيس سويسرا اصطحبه معه في واحدة من أبرز المحطات الثقافية، حيث كان أول أجنبي اختير عضو شرف في وفد يرأسه الرئيس السويسري سنة 1998 م عندما كانت سويسرا ضيف شرف في معرض فرانكفورت الدولي للكتاب في عيده اليوبيل الخمسين، العيد الذهبي. وقد ألف 81 كتاباً، وترجمت كتبه إلى لغات العالم الحية زُهاءَ 40 لغة. وتدرس في المناهج في جامعات عديدة كما في السوربون، أو جامعة طوكيو، أو جامعة جورج تاون، وتعتمد كمادة مرجعية للدراسات البحثية لنيل الدرجات العلمية.


سيرته
ولد إبراهيم الكوني بغدامس في ليبيا عام 1948م، وأنهى دراسته الإعدادية والثانوية في الجنوب الليبي، وبعد دراسة أدبية في بلاده، قصد معهد غوركي للآداب بموسكو، حيث حصل على الليسانس ثم الماجستير قي العلوم الأدبيّة والنقدية عام 1977 م.

وظائف ومناصب تقلدها
عمل إبراهيم الكوني في وظائف صحفية ودبلوماسية عديدة حيث كان مستشاراً دبلوماسياً في السفارات الليبية في روسيا وبولندا وسويسرا وتولى رئاسة تحرير مجلة الصداقة الليبية البولندية وكان مراسلاً لوكالة الأنباء الليبية في موسكو ومندوباً لجمعية الصداقة الليبية البولندية وتولى منصباً في وزارة الشئون الاجتماعية في سبها ثم وزارة الإعلام والثقافة.

أسلوبه الأدبي
عندما كان إبراهيم الكوني يدرس في معهد غوركي للآداب في بدايات السبعينات كانت النظرية السائدة هي أن الرواية عمل مديني، وهذه نظرية جورج لوكاتش، وحسب النظرية لا يمكن أن تكون الرواية خارج المدينة، وقد تمكن إبراهيم الكوني من قلب هذه النظرية؛ لينتج روايات وملاحم صحراوية متعددة الأجزاء. ويقوم عمله الروائي على عالم الصحراء بما فيه من ندرة وقسوة وانفتاح على جوهر الكون، وتدور معظم رواياته حول العلاقة الجوهرية التي تربط الإنسان بالطبيعة الصحراوية وموجوداتها وعالمها المحكوم بالحتمية والقدر الذي لا يرد.
أعماله اللغوية (بيان في لغة اللاهوت)
أدرك إبراهيم الكوني أن إتقان اللغات ضروري لفهم اللغة الأم القديمة فتعمق في دراسة لغات عديدة وتبحر في التاريخ وخصوصاً تاريخ الديانات والأدب والفلسفات، وتعلم لغات عديدة ، حيث يجيد ثمان لغات، هي: الطارقية، والعربية، والروسية، والإنجليزية، والبولندية، والألمانية[؟]، والأسبانية، واللاتينية. وألف سلسلة كتب بعنوان "بيان في لغة اللاهوت"، ويرى أن هذه السلسلة لو ترجمت إلى لغات غير العربية، لأحدثت ثورة كبيرة، والسبب في عدم ترجمتها أن الذين يعرفون اللغة العربية لا يعرفون الفلسفة ولا يعرفون اللغات الأخرى السومرية واليونانية القديمة، وأولئك الذين يعرفون هذه الفلسفات لا يعرفون اللغة العربية. وتتناول هذه السلسلة موضوعات وجودية أساسية تتمثل في اللغة البدئية التي انبثقت منها اللغات، والحضارة الأولى التي انبثقت منها حضارات العالم.

قالوا عنه
المترجم الألماني هارتموت فندريش الذي درس اللغة العربية وتاريخ الثقافة الإسلامية:
إبراهيم الكوني أعتبر إبراهيم الكوني ظاهرة استثنائية في حقل الإبداع الأدبي العربي: وحتى من الصحراء، يكتب عن الصحراء كرمز للوجود الإنساني والعودة إلى كل الكنز الإسطوري لعالم حوض البحر الأبيض المتوسط. هذا أمر فريد في الأدب العربي. بالنسبة لي، من الممكن أن يكون الكوني منافساً على جائزة نوبل للأدب. إبراهيم الكوني


مارسيا لينكس كوالي، وهي صحافية ومستعربة أميركية مستقلة متخصصة في الثقافة العربية:
إبراهيم الكوني يتميز إبراهيم الكوني ليس فقط من خلال لغته المستوحاة من النصوص العربية الكلاسيكية، وإنما تعتبر أيضا مشهد الصحراء، والمعتقدات الدينية وقصائد الطوارق سمات خاصة به. نجد في العديد من أعمال إبراهيم الكوني أن المشاهد الطبيعية والحيوانات ليست مجرد إكسسوارات السرد، بالأحرى يسلط عمله على نظرة جديدة على العلاقة بين البشر والحيوان، و بين الروح والمشاهد الطبيعية. إبراهيم الكوني


الجوائز
حاز إبراهيم الكوني على 15 جائزة دولية لم يفز بها كاتب في منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا على الإطلاق ، منها:

- جائزة الدولة السويسرية، على رواية " نزيف الحجر" 1995 م.
- جائزة الدولة في ليبيا، على مجمل الأعمال 1996 م.
- جائزة اللجنة اليابانية للترجمة، على رواية " التبر" 1997 م.
- جائزة الدولة السويسرية على رواية المجوس 2001 م.
- جائزة التضامن الفرنسية مع الشعوب الأجنبية، على رواية " واو الصغرى" 2002 م.
- جائزة الدولة السويسرية الاستثنائية الكبرى، على مجمل الأعمال المترجمة إلى الألمانية، 2005 م.
- جائزة رواية الصحراء (جامعة سبها – ليبيا) 2005 م.
- جائزة محمد زفزاف للرواية العربية 2005 م.
- وسام الفروسية الفرنسي للفنون والآداب 2006 م.
- جائزة (الكلمة الذهبية) من اللجنة الفرنكفونية التابعة لليونسكو.
- جائزة الشيخ زايد للكتاب فرع الآداب في دورتها الثانية 2007-2008 م على رواية " نداء ما كان بعيداً ".
- جائزة ملتقى القاهرة الدولي الخامس للإبداع الروائي العربي 2010 م.
- جائزة الترجمة الوطنية الأمريكية على رواية واو الصغرى 2015 م.
الترشيحات
رشح للقائمة القصيرة لجائزة مان بوكر الدولية عام 2015 م على رواية "ناقة الله".
مؤلفاته
- ثورات الصحراء الكبرى 1970 م.
- نقد ندوة الفكر الثوري 1970 م.
- الصلاة خارج نطاق الأوقات الخمسة (قصص ليبية) 1974 م.
- ملاحظات على جبين الغربة (مقالات) 1974 م.
- جرعة من دم (قصص) 1993 م.
- شجرة الرتم (قصص) 1986 م.
- رباعية الخسوف (رواية) 1989 م:
- الجزء الأول : البئر.
- الجزء الثاني : الواحة.
- الجزء الثالث : أخبار الطوفان الثاني.
- الجزء الرابع : نداء الوقواق.
- التبر (رواية) 1990 م.
- نزيف الحجر (رواية) 1990 م.
- القفص (قصص) 1990 م.
- المجوس (رواية) :
- الجزء الأول 1990 م.
- الجزء الثاني 1991 م.
- ديوان النثر البري (قصص) 1991 م.
- وطن الرؤى السماوية (قصص) 1991 م.
- الخروج الأول إلى وطن الرؤى السماوية (مختارات قصصية) 1991 م.
- الوقائع المفقودة من سيرة المجوس (قصص) 1992 م.
- الربة الحجرية ونصوص أخرى 1992 م.
- خريف الدرويش (رواية – قصص – أساطير) 1994 م.
- الفم (رواية) 1994 م.
- السحرة (رواية):
- الجزء الأول : 1994 م.
- الجزء الثاني :1995 م.
- فتنة الزؤان، الرواية الأولى من ثنائية خضراء الدمن 1995 م.
- بر الخيتعور (رواية) 1997 م.
- واو الصغرى (رواية) 1997 م.
- عشب الليل (رواية)1997 م.
- الدمية (رواية) 1998 م.
- صحرائي الكبرى (نصوص) 1998 م.
- الفزاعة (رواية) 1998 م.
- الناموس:
- الناموس (الجزء الأول) 1998 م.
- في طلب الناموس المفقود (الجزء الثاني) 1999 م.
- أمثال الزمان (الجزء الثالث) 1999 م.
- سأسر بأمري لخلاني الفصول (ملحمة روائية) 1999 م:
- الجزء الأول : الشرخ.
- الجزء الثاني : البلبال.
- الجزء الثالث :برق الخلب.
- وصايا الزمان (نصوص)1999 م.
- نصوص الخلق (نصوص) 1999 م.
- ديوان البر والبحر (نصوص) 1999 م.
- الدنيا أيام ثلاثة (رواية) 2000 م.
- نزيف الروح (نصوص) 2000 م.
- أبيات (نصوص) 2000 م.
- بيت في الدنيا وبيت في الحنين (رواية) 2000 م.
- رسالة الروح (نصوص) 2001 م.
- بيان في لغة اللاهوت، لغز الطوارق يكشف لغزَي الفراعنة وسومر (موسوعة البيان) 2001 م:
- بيان في لغة اللاهوت (موسوعة البيان) جزء 1 أوطان الأرباب 2001 م.
- بيان في لغة اللاهوت (موسوعة البيان) جزء 2 أرباب الأوطان 2001 م.
- بيان في لغة اللاهوت (موسوعة البيان) جزء 3 أرباب الأوطان 2001 م.
- بيان في لغة اللاهوت (موسوعة البيان) جزء 4 (المقدمة في ناموس العقل البدئي).
- ملحمة المفاهيم لغز الطوارق يكشف لغزي الفراعنة وسومر:
- ملحمة المفاهيم لغز الطوارق يكشف لغزي الفراعنة وسومر جزء 1 (موسوعة البيان) جزء 5، 2003 م.
- ملحمة المفاهيم لغز الطوارق يكشف لغزي الفراعنة وسومر جزء 2 (موسوعة البيان) جزء 6، 2005 م.
- ملحمة المفاهيم لغز الطوارق يكشف لغزي الفراعنة وسومر جزء 3 (موسوعة البيان) جزء 7، 2006 م.
- منازل الحقيقة 2003 م.
- أسطورة حبّ إلى سويسرا 2003 م.
- لحون في مديح مولانا الماء 2002 م.
- البحث عن المكان الضائع (رواية) 2003 م.
- أنوبيس (رواية) 2002 م.
- الصحف الأولى (أساطير ومتون) 2004 م.
- مراثي أوليس (رواية) 2004 م.
- صحف إبراهيم (متون) 2005 م.
- المحدود واللامحدود (متون) 2002 م.
- ملكوت طفلة الربّ (رواية) 2005 م.
- لون اللعنة (رواية) 2005 م.
- هكذا تأمّلت الكاهنة ميم (متون) 2006 م.
- نداء ما كان بعيداً (رواية) 2006 م.
- في مكانٍ نسكنه..في زمانٍ يسكننا (رواية) 2006 م.
- يغقوب وأبناؤه (رواية) 2007 م
- قابيل .. أين أخوك هابيل ؟! (رواية) 2007 م.
- الورم (رواية) 2008 م.
- يوسف بلا إخوته (رواية) 2008 م.
- من أنت أيها الملاك ؟ (رواية) 2009 م.
- رسول السموات السبع (رواية) 2009 م.
- جنوب غرب طروادة جنوب شرق قرطاجة (رواية) 2011 م.
- فرسان الأحلام القتيلة (رواية) 2012 م.
- وطني صحراءٌ كبرى (متون) 2010 م.
- ثوبٌ لم يدنَّس بسمّ الخِياط (متون) 2012 م.
- عدوس السُّرَى (مذكّرات):
- الجزء الأول: 2012 م.
- الجزء الثاني: 2013 م.
- الجزء الثالث: 2014 م.
- الجزء الرابع: 2016 م.
- ناقة الله (رواية) 2015 م.
- معزوفة الأوتار المزمومة 2015 م.
- أهل السرى 2016 م.

عبدالله بنعلي 09-07-2018 09:33 AM

كمال الرياحي



الميلاد 16 مايو 1974 (العمر 44 سنة)
العروسة، تونس
الجنسية تونس تونسية
الحياة العملية
المهنة كاتب
اللغات المحكية أو المكتوبة العربية
الجوائز
جائزة الكومار الذهبي (2007)
جائزة ابن بطوطة لأدب الرحلة (2018)




كمال الرياحي، ولد في 16 مايو 1974 في العروسة في تونس، هو روائي وإعلامي ثقافي تونسي، عُيِّن مديرا لبيت تونس للرواية منذ 1 مارس 2018، وقبلها كان مدير دار الثقافة ابن خلدون المغاربية منذ يناير 2014.

السيرة الذاتية
ترأس الرياحي قسم الترجمة بالمعهد العالي العربي للترجمة (الجزائر) التابع لجامعة الدول العربية، قبل أن يعود لتونس في 2010 ليلتحق بوزارة الثقافة التونسية..
إعلاميا، كان رئيس تحرير جريدة الواشنطوني العربي في واشنطن بين 2008 و2010، وكان أيضا محررا بمواقع أنترنت الجزيرة الوثائقية والجزيرة.نت وكذلك بجريدة الرأي الأردنية ومجلة دبي الثقافية ومجلة الدوحة الثقافية.
أسس كمال الرياحي عدة نوادي أدبية وثقافية وهي:ناس الديكامرون، نهج السرد، الحلبة السردية، راعي النجوم، بيت الخيال.
في 27 يناير 2014، عين كمال الرياحي مديرا لدار الثقافة ابن خلدون المغاربية.[2] وفي 1 مارس 2018، عين مديرا لبيت تونس للرواية في مدينة الثقافة في تونس العاصمة، ويذكر أن الرياحي كان يحمل فكرة إنشاء بيت تونس للرواية منذ 2011.

المؤلفات
روايات
2006: المشرط، دار الجنوب للنشر، تونس العاصمة، 177 صفحة (ردمك 9789973844606). (طبعة ثانية في 2012 من دار الساقي في بيروت).
2011: الغوريلا، دار الساقي، بيروت، 192 صفحة (ردمك 9781855168114).
2015: عشيقات النذل، دار الساقي، بيروت، 192 صفحة (ردمك 9786144258293).
أخرى
1999: نوارس الذاكرة (مجموعة قصصية)، تونس العاصمة (ردمك 9789973312211) (ترجم بعضها للفرنسية).
2001: سرق وجهي (قصص وشعر)، 124 صفحة (ردمك 9973301498).
2005: حركة السرد الروائي ومناخاته (دراسة نقدية)، دار المجدلاوي للنشر والتوزيع، مدينة عمَّان، 164 صفحة (ردمك 9789957021955).
2009:
(بالفرنسية) Ainsi parlait Philippe Lejeune، دار نشر Travelling، تونس العاصمة (ردمك 9789973006745)
(بالعربية) هكذا تحدث فيليب لوجون، الشركة التونسية للنشر وتنمية فنون الرسم، تونس العاصمة (ردمك 9789973006745).
2009: الكتابة الروائية عند واسيني الأعرج، منشورات كارم الشريف، تونس العاصمة، 230 صفحة (ردمك 9789938802009).
2015: نصر حامد أبو زيد: التفكير في وجه التكفير (حوار)، دار كارم الشريف، تونس العاصمة.
الجوائز
2005: جائزة القصة القصيرة بالقاهرة.
2007: جائزة الكومار الذهبي للرواية التونسية بالعربية عن رواية المشرط .
2009: من بين أفضل 39 كاتبا عربيا تحت ال40 سنة من قبل مشروع بيروت 39 في إطار عاصمة الكتاب العالمية.
2015: جائزة أكاديميا من قبل جامعة منوبة لأفضل برنامج ثقافي بالتلفزيونات التونسية عن برنامجه "بيت الخيال" على الوطنية 1.
2018: جائزة ابن بطوطة لأدب الرحلة.
روابط خارجية
المدونة الشخصية لكمال الرياحي.
موقع بيت الخيال، صالون ثقافي لكمال الرياحي.
كمال الرياحي على موقع بيروت39.

عبدالله بنعلي 09-07-2018 09:37 AM

قبل انطلاق ملتقى تونس الأول للرواية..
مؤسس بيت الرواية فى تونس: إحدى دول النفط طلبت تنفيذه ورفضت وهذه تحدياتنا
الإثنين، 30 أبريل 2018 08:00 م
مؤسس بيت الرواية فى تونس: إحدى دول النفط طلبت تنفيذه ورفضت وهذه تحدياتنا
الكاتب التونسى كمال الرياحى


كتب بلال رمضان

ثلاثة أيام، هى عمر ملتقى تونس الأول للرواية، الذى ينظمه بيت الرواية، ويديره مؤسسه الكاتب التونسى كمال الرياحى، وسوف تنطلق فعالياته في مدينة الثقافة، فى على مدار أيام 3 و4 و5 من مايو 2018، بمشاركة مجموعة كبيرة من أبرز كتاب الرواية فى عالمنا العربى، ويحل الكاتب الليبى إبراهيم الكونى، ضيف شرف الدورة الأولى.



ويناقش ملتقى تونس الأول للرواية العربية، على مدار جلساته عدة أسئلة، يسعى للإجابة عليها كتاب الرواية، وهى: قيمة الرواية ومدى قدرتها على التغيير. هل غيرت الرواية العربية المجتمعات العربية؟، هل ساهمت الرواية العربية فى تشكيل الوعى العربى؟، الرواية العربية فى مواجهة التحولات والأزمات السياسية. كيف كتب الروائى العربى الحروب والحروب الأهلية؟، كيف تصدى الروائى بالتخييل لواقع الأنظمة الشمولية ونقل الانتفاضات الشعبية والانتكاسات السياسية؟، الرواية لم تمت لكنها فى خطر. ما الذى يتهدد الرواية؟، هل هى الرقابة أم انحسار النقد أم الرواية نفسها؟.

ومع اقتراب انطلاق فعاليات ملتقى تونس الأول للرواية، كان لـ"اليوم السابع" هذا الحوار مع الكاتب التونسى كمال الرياحى..

فى البداية.. لا شك أن بيت الرواية مشروع ثقافى مهم.. فمن أين وكيف أتت الفكرة؟

الفكرة كانت تراودنى منذ زمن وكنت أعد لها كمشروع خاص وكانت نتيجة انشغالى بعالم الرواية خاصة متابعة ونقدا وتدريبات على الكتابة، وكانت الفكرة أن أطلق مركزًا للرواية العربية أشبه بالأكاديمية المختصة فى العناية بهذا الجنس الأدبى، ولكن بعد الثورة التونسية لاحظت أن الجميع يطالب الدولة بأن تقدم له امتيازات وكأن الثورة غنيمة علينا أن نقتسم ما وجدناه وقد استأت من ذلك الوضع الذى هرع فيه المثقف والمبدع إلى عالم السياسة فتخندقت فى عالمى الثقافى أقدم ما رأيت أنه أنفع للمشهد الأدبى من خلال الصالونات الثقافية وورشات الكتابة.

وفى لحظة قلت سأقدم هذا المشروع الخاص للقطاع العمومى. وفعلا قدمته لوزارة الثقافة كمشروع جديد لمؤسسة وطنية تعنى بالرواية. لاقى المشروع فى البداية ترحيبا لجديته ولاختلاف الطرح والذى يظهر المثقف يقدم للبلاد مشروعا سيستفيد منه الجميع، ولكنه بعد ذلك ظهرت الأيديولوجيات والأحزاب والحسابات، ولكن المشروع ظل حبيس الأدراج مع 4 أو 5 وزراء ثقافة على الرغم من أنه تمت الموافقة عليه فى البداية، حتى أعدت طرحه مع وزير الشؤون الثقافية الدكتور محمد زين العابدين الذى رحب بالمشروع وتحمس له وشرعنا فى العمل على تجسيده.

ومن هنا أرى أنه انطلق في مكانه الصحيح، وأنه يمثل بالنسبة لى هديتى للثورة التونسية، فالثورة لا تستمر إلا بالعطاء لا بالنهب، والتفكير النرجسى، والمصالح الضيقة، لذلك أردت أن أقدم شيئا لهذا الوطن الذى أنتمى إليه، ورفضت تنفيذه فى إحدى الدول النفطية التى سعت للحصول على موافقة منى فى تنفيذه وإدارته لكننى رفضت.

وهل خصصت تونس مكانا داخل مدينة الثقافة باسم بيت الرواية؟

نعم سوف يتم تأسس بيت الرواية فى مدينة الثقافة وقد حدد له مكان لائق، ونسعى الآن إلى تقسيمه ونستعين بمهندسة ديكور تعمل على ذلك، وسوف يكون بيت الرواية جاهزًا خلال الأيام المقبلة، من حيث الإدارة، والصالون وفضاء المكتبة المختصة في الرواية، ليكون بيت الرواية في النهاية أشبه بمتحف للرواية التونسية عبر عصورها.

هل سيكون لبيت الرواية دور أرشيفى للرواية التونسية؟

لن يكون دورنا أرشيفيا بل ستكون هناك مكتبة البشير خريف للرواية التونسية ونقدها وسنحاول أن نجمع خلال سنوات عيون الرواية التونسية منذ نشأتها بداية القرن الماضى، سوف يكون بيت الرواية التونسية مفتوحًا للباحثين وسوف يكون هناك ركن لكتاب الرواية ليكتبوا أعمالهم أثناء زيارتهم لمدينة الثقافة.

وبرأيك.. ما هى التحديات التى تواجه بيت الرواية فى تونس؟

أشياء كثيرة تواجه بيت الرواية. المال أولا. ضرورة أن تستقل ماليا عن وزارة الثقافة مستقبلا، ولكن إلى حين ذلك الوقت يجب أن ترصد لها ميزانية جيدة للعمل. وتتواصل مع المبدعين خارج منطق الترضيات بهدف تأسيس وأداء جديد. نرجو أن نعمل فى ظروف من الحرية بعيدة عن البيروقراطية.

هل سيخصص بيت الرواية فى تونس جائزة سنوية باسمه؟ وهل ستكون جائزة محلية أم عربية؟

فكرنا فى جائزة لكن هى مؤجلة لما بعد التأسيس ونريد لها أن تكون جائزة مختلفة وليست زيادة لعدد الجوائز الوطنية والعربية.

هل سيكون لبيت الرواية دور فى ترجمة الرواية التونسية إلى اللغات الأجنبية الأخرى؟

فضاء بيت الرواية فى نفس البناية التي يوجد فيها معهد الترجمة وهو المكلف بهذه المهمة. بيت الرواية يهتم بتثمين المنجز الروائى ويسعى إلى تثقيف الناس فى هذا الجنس الأدبى ويرعى ورشات الكتابة والمناظرات واللقاءات ولا يفكر فى الترجمة. قد يكون صلة ربط بين المبدعين والمترجمين لكنه لن يكون وجهة للترجمة.

كيف سيتعامل بيت الرواية مع من يكتبون الرواية باللغة الفرنسية؟

الذين يكتبون بالفرنسية أو بالإنجليزية أو أى لغة أخرى بيت الرواية مفتوح لهم. والرواية الناطقة بالفرنسية متطورة جدا فى تونس لذلك سيكون لها نصيب من النشاط بالتعاون مع الجمعيات الأدبية والمؤسسات الثقافية الأخرى.

الرواية لا لغة لها فى بيت الرواية وما اللغة إلا أداة من أدوات كتابة الرواية ولسنا متعصبين بأى لغة وليس لنا موقف من أى لغة تكتب بها الرواية. هناك من يكتب بالسويدية والإنجليزية والألمانية وبالإيطالية من التونسيين لذلك فسنرحب بأى عمل جيد يرتقى بالرواية التونسية فنيا.

هدفنا تجميع عشاق وكتاب الرواية وربط الصلة بين المبدعين عامة بفتح نوافذ البيت على أقطاب أخرى بالمدينة مثل قطب المسرح وقطر السينما والفنون التشكيلية. هدفنا استعادة الزمن الثقافى الجميل فى ثلاثينات القرن الماضى مع جماعة تحت السور مثلا والتى كان يتجاور فيها الصحفى مع الكاتب مع المغنى مع الرسام وهناك تحت سور باب سويقة الشهير انطلقت حركة ثقافية تونسية فى زمن صعب تحت سلطة الاستعمار وما زالت نموذجا صحيا لما يمكن أن تفعل الثقافة فهناك صنعت تونس حداثتها بمجموعة من المبدعين الشباب الذين آمنوا بالفعل الثقافى.

لذلك يحمل فضاء بيت الرواية أسماء عابرات تشير إلى تحت السور وزعيمهم القاص الكبير على الدوعاجى أب القصة التونسية.

بالنسبة لملتقى تونس الأول للرواية.. ما هى خطتك بعد انتهاء الفعاليات والاستماع إلى مناقشات الضيوف فى محاوره التى تم الإعلان عنها؟

نسعى لأن يكون للملتقى موعدًا سنويًا مع تغيير هذا الموعد الذى أقيم فيه فى دورته الأولى، لأنه توقيت صعب. ونسعى في كل دورة أن يكون هناك قضايا خاصة، ولكن الأهم هو أن يكون الملتقى مختلفا ومغايراً لما عرفت به المؤتمرات.

هناك عدد ملحوظ من كتاب الرواية التونسية يشاركون فى مناقشات الملتقى.. أين الشباب منهم؟

الشباب موجودون بالفعل، ولأول مرة ربما يتجاور كبار الكتاب العرب مع الكتاب الشباب. سأتركك تكتشف وحدك من هم من الشباب؛ لأننا فى تونس المبدع يكره كلمة شاب، ولذلك لن أطلقها على أحد، سأقول أجيال جديدة، ومنهم الروائى المصرى أحمد مجدى همام، والتونسية خيرية بوبطان، والتونسى شفيق طارقى، ومحمد الحباشة، وكلهم أحببت حضورهم في الملتقى بكفاءتهم وفى النسخ الجديدة من الملتقى سيكون هناك المزيد من الأصوات الروائية الجديدة.

يطرح الملتقى ضمن محاوره سؤالا حول السلطة والمبدع.. فهل مارستم أية نوع من أنواع السلطة والتوجيه على الضيوف؟

على الإطلاق. فقط مارسنا سلطة الالتزام بالوقت والتكثيف. الذى أتمنى أن يتم الالتزام به. أحب الروائى الذكى اللماح الرشيق الذى يفكر كيف يصل إلى هدفه فى أقل ما يمكن من الكلام.

كلمة أخيرة تود قولها لمن سيتابع فعاليات الملتقى؟

هذا الملتقى سوف يكون كرنفاليا احتفاليا بمناسبة افتتاح مدينة الثقافة والإعلان عن تأسيس بيت الرواية، لكننا أردنا له أن يكون احتفالا ذكيا لذلك طرحنا فيه هذه الأسئلة التأسيسية. فليكن ملتقى خفيفا رشيقا كلكمات لاعب الكينغ فو.

جدير بالذكر أن كمال الرياحى، روائى وإعلامى ثقافى تونسى ومدير ورشات الكتابة السردية. درس فى الجامعة التونسية وترأس قسم الترجمة بالمعهد العالى للترجمة بالجزائر التابع للجامعة العربية.

سبق وأن فاز كمال الرياحى فى مسابقة "بيروت 39" التى نظمتها مؤسسة هاى فيستيفال عام 2009. وفازت روايته "المشرط" بجائزة الكومار الذهبى 2007 لأفضل رواية تونسية. ترجمت أعماله إلى الفرنسية والإيطالية والإنكليزية والعبرية والبرتغالية، ومؤخرًا فاز بجائزة ابن بطوطة لأدب الرحلات عن كتابه "واحد صفر للقتيل".


الساعة الآن 10:25 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by