![]() |
ما التعريب المناسب لهذي الجملة cost an arm and a leg؟
السلام عليكم
ما التعريب المناسب لهذي الجملة cost an arm and a leg؟ |
الترجمة الحرفية لها: كَلَّفَهُ ذراعًا وساقًا. بمعنى أنه: فقد ذراعه وساقه. وهو تعبير صحيح؛ لأنه من الكُلفَة، والكُلفةُ تكون من الماديات والمعنويات. |
قد علمت
العبارة تعني بالعامية "لو أبيع كليتي لن أغطي المبلغ" مثلا فهل توجد في لغتنا الفصحى بديل مناسب؟ |
بالعامية المصرية "بعت اللي ورايا واللي قدامي؟
استخدمت المعجم العربي الجامع الذي يبحث بالجمل وبعدة كلمات لأرى إن كان هناك مقابل فصيح في العربية، فوجدت هذه: «حَمَل فُلان حَمَالة كَسَر فيها رِباعَتَه» أي بَذَل فيها كل ما يملك حتى باع منزِله. ها هو رابط المعجم العربي الجامع http://www.arabicterminology.com/?se...D9%83&book=All |
وهناك أيضًا "استنفد كل ماله"
http://www.arabicterminology.com/?se...D9%82&book=All |
اقتباس:
|
بسم الله
" كلّفه(ذلك) غاليا" " دفع الثمن غاليا " - " استنفذ كلّ ما لديه " - " قدّم أو ضحّى بكلّ ما يملك " |
باهظ الثمن
|
| الساعة الآن 08:18 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by