منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية

منتدى مجمع اللغة العربية على الشبكة العالمية (http://www.m-a-arabia.com/vb/index.php)
-   أنت تسأل والمجمع يجيب (http://www.m-a-arabia.com/vb/forumdisplay.php?f=4)
-   -   الفتوى (1424) : ما الترجمة العربية الدقيقة للكلمة الأجنبية (بانوراما)؟ (http://www.m-a-arabia.com/vb/showthread.php?t=30327)

متابع 04-29-2018 11:02 PM

الفتوى (1424) : ما الترجمة العربية الدقيقة للكلمة الأجنبية (بانوراما)؟
 
ما المقابل العربي لكلمة (بانوراما) الأجنبية؟


د.مصطفى يوسف 05-01-2018 12:00 AM

(لقد أحيل السؤال إلى أحد المختصين لموافاتكم بالإجابة قريبا).

د.مصطفى يوسف 05-02-2018 12:17 AM

الفتوى (1424) :
إن كلمة (بانوراما) يونانية منحوتة فيها من كلمة (παν/ﭘان) التي تعني "كل"، ومن كلمة (ὁραμα/أُوراما) التي تعني "منظر"؛ وبالتالي فإن كلمة (بانوراما) تعني: المنظر الكلي، المنظر الشامل، أو الرؤية الكلية، الرؤية الشاملة. وغالبًا ما يراد بذلك الصورة الشاملة التي يلتقطها المصور من مكان مرتفع كتصوير المسجد الحرام من أعلى برج الساعة بإزائه فنحصل على منظر شامل أو صورة بانورامية للمسجد.
وأنا أرى أن (منظر شامل) مقابل دقيق جدًّا ومناسب لكلمة (بانوراما).

اللجنة المعنية بالفتوى:
المجيب:

أ.د. عبد الرحمن السليمان
(عضو المجمع)

راجعه:
أ.د. أبو أوس الشمسان
(عضو المجمع)

رئيس اللجنة:
أ.د. عبد العزيز بن علي الحربي
(رئيس المجمع)


الساعة الآن 04:53 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by