![]() |
ما هو تعريب الجملة التالية "état de l'art" أو "state of the art"
السلام عليكم
أرجو إفادتنا بترجمة أو تعريب (إذا كان موجود) جملة "état de l'art" بالفرنسية أو "state of the art" بالإنجليزية؛ المستعملة في البحوث و مشاريع التخرج الجامعية و شكرا. |
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أخي الأستاذ طه عمر ، تعريب هذا في الاصطلاح الأدبي يصدق على كثير من التعبيرات الأدبية السائرة في الدرس النقدي والأدبي؛ مثل: (النموذج الفني)، أو(الأنموذج الفني)،أو (الصورة الفنية)، ويغلب على الباحثين استعمال (الصورة الفنية في شعر كذا....). فالنموذج أو الأنموذج يعنيان الصورة المُثْلى للجمال الفني أو الأدبي أو البياني وهلم جرًّا. مع الشكر. |
اقتباس:
السلام عليكم أشكرك أخي الأستاذ مصطفى شعبان على الإجابة، ولكن هل أستطيع استعمال أحد هذه التعبيرات التي أوردتها في البحوث العلمية الجامعية وخاصة في مجال الإعلام الآلي؟؛ لقد نسيت أن أذكر ذلك سابقا. و شكرا. |
اقتباس:
نعم أخي الكريم فكل هذه التعبيرات تعبيرات علمية اصطلاحية متعارف عليها بين المختصين، وخيرٌ للباحث أن لا يخرج عن اصطلاح أهل الفن سواء أكان في بحث علمي أكاديمي أم في إعلام مرئي أو مسموع أو مقروء. |
اقتباس:
|
| الساعة الآن 04:32 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Trans by